Paroles et traduction The Wrecks - Way with Words
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Way with Words
Дар убеждения
I
dropped
your
things
off
late
last
night
Я
завез
твои
вещи
вчера
вечером,
I
saw
your
mom
she
said
goodbye
Видел
твою
маму,
она
попрощалась
со
мной.
Is
that
what
you
wanted?
Этого
ли
ты
хотела?
I
drove
back
down
past
island
park
Я
ехал
обратно
мимо
Айленд-парка,
That
bridge
looks
better
after
dark
Этот
мост
выглядит
лучше
в
темноте.
Is
this
where
we
lost
it?
Здесь
ли
мы
всё
потеряли?
Go
on
and
take
back,
go
on
and
take
back
everything
Давай,
забери,
забери
всё
обратно,
To
break
a
promise
Чтобы
нарушить
обещание.
Go
on
and
say,
go
on
and
say
I
lost
you
babe
Давай,
скажи,
скажи,
что
я
тебя
потерял,
детка,
But
let's
be
honest
Но
давай
будем
честны:
You
got
a
way,
you
got
a
way
У
тебя
есть
дар,
у
тебя
есть
дар,
You
got
a
way,
you
got
a
way
with
words
У
тебя
есть
дар,
у
тебя
есть
дар
убеждения,
You
got
a
way
with
words
У
тебя
есть
дар
убеждения,
But
I
got
away
with
worse
Но
я
провернул
вещи
и
похуже.
So
tell
your
lies
and
let's
pretend
Поэтому
говори
свою
ложь,
давай
притворимся,
I
moved
on
fine,
just
ask
your
friends
Что
я
прекрасно
пережил
это,
спроси
своих
друзей,
Hope
that's
what
you
wanted
Надеюсь,
этого
ты
и
хотела.
So
ask
yourself
what
could
have
been
Так
спроси
себя,
что
могло
бы
быть,
But
what's
the
point
in
saying
anything
Но
какой
смысл
что-либо
говорить,
If
that's
what
you
wanted
Если
этого
ты
и
хотела?
Go
on
and
take
back,
go
on
and
take
back
everything
Давай,
забери,
забери
всё
обратно,
To
break
a
promise
Чтобы
нарушить
обещание.
Go
on
and
say,
go
on
and
say
I
lost
you
babe
Давай,
скажи,
скажи,
что
я
тебя
потерял,
детка,
But
let's
be
honest
Но
давай
будем
честны:
You
got
a
way,
you
got
a
way
У
тебя
есть
дар,
у
тебя
есть
дар,
You
got
a
way,
you
got
a
way
with
words
У
тебя
есть
дар,
у
тебя
есть
дар
убеждения,
You
got
a
way
with
words
У
тебя
есть
дар
убеждения,
But
I
got
away
with
worse
Но
я
провернул
вещи
и
похуже.
You
want
to
make
up
for
lost
time
Ты
хочешь
наверстать
упущенное,
Act
like
the
last
time
was
nothing
at
all
Делать
вид,
будто
в
прошлый
раз
ничего
не
было.
You
think
I
waited
up
all
night,
you're
out
of
your
damn
mind
Думаешь,
я
ждал
тебя
всю
ночь?
Ты
с
ума
сошла.
Don't
lie
to
yourself
Не
лги
себе,
Nothing
you
can
say
can
change
the
way
I
hate
your
guts
right
now
Ничто
из
того,
что
ты
можешь
сказать,
не
изменит
того,
как
я
тебя
сейчас
ненавижу.
Go
on
and
take
back,
go
on
and
take
back
everything
Давай,
забери,
забери
всё
обратно,
To
break
a
promise
Чтобы
нарушить
обещание.
Go
on
and
say,
go
on
and
say
I
lost
you
babe
Давай,
скажи,
скажи,
что
я
тебя
потерял,
детка,
But
let's
be
honest
Но
давай
будем
честны:
You
got
a
way,
you
got
a
way
У
тебя
есть
дар,
у
тебя
есть
дар,
You
got
a
way,
you
got
a
way
with
words
У
тебя
есть
дар,
у
тебя
есть
дар
убеждения,
You
got
a
way
with
words
У
тебя
есть
дар
убеждения,
But
I
get
away
with
worse
Но
я
выхожу
сухим
из
воды
в
ситуациях
и
похуже.
(You
got
a
way,
you
got
a
way)
(У
тебя
есть
дар,
у
тебя
есть
дар),
You
got
a
way
with
words
У
тебя
есть
дар
убеждения,
(You
got
a
way,
you
got
a
way)
(У
тебя
есть
дар,
у
тебя
есть
дар),
But
I
get
away
with
worse
Но
я
выхожу
сухим
из
воды
в
ситуациях
и
похуже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Anderson, Colin Cunningham, Alexander Gaskarth, Nicholas Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.