Paroles et traduction The XCERTS - I Don't Care
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Care
Мне все равно
Can
you
hear
my
voice?
Слышишь
ли
ты
мой
голос?
Begging
to
come
on
home
Умоляющий
вернуться
домой,
Can
you
hear
my
voice?
Слышишь
ли
ты
мой
голос?
Begging
to
be
left
alone
Умоляющий
оставить
меня
в
покое.
As
we
sinking
to
ourselves
Пока
мы
тонем
в
себе
самих...
...And
highly
...
and
I
am...
...И
очень
...
и
я...
So
can
you
hear
my
voice
Так
слышишь
ли
ты
мой
голос?
...Jealousy
it
ages
skin...
...Ревность
старит
кожу...
So
it
goes
goes
goes
Так
все
и
идет,
идет,
идет.
I
don't
care
no
more
Мне
все
равно,
I
don't
care
no
more
Мне
все
равно,
If
you've
got
something
to
say
then
just
say
it,
oh
just
say
it
Если
тебе
есть
что
сказать,
просто
скажи
это,
о,
просто
скажи
это.
I
don't
care
no
more
Мне
все
равно,
I
don't
care
no
more
Мне
все
равно,
If
you've
got
something
to
say
then
just
say
it,
oh
just
say
it
Если
тебе
есть
что
сказать,
просто
скажи
это,
о,
просто
скажи
это.
I
can
hear
your
voice
Я
слышу
твой
голос,
But
I
ain't
never
coming
home
Но
я
никогда
не
вернусь
домой,
'Cause
I
can
hear
your
voice
Потому
что
я
слышу
твой
голос,
Repeating
like
a
joke
told
wrong
Повторяющийся,
как
неудачно
рассказанная
шутка.
And
these
words
you
sing
don't
mean
a
thing
to
me
and
I
am
И
эти
слова,
что
ты
поешь,
ничего
для
меня
не
значат,
и
я...
'Cause
I
can
hear
your
voice
Потому
что
я
слышу
твой
голос,
Devouring
the
misery
Пожирающий
страдание.
So
it
goes
goes
goes
Так
все
и
идет,
идет,
идет.
I
don't
care
no
more
Мне
все
равно,
I
don't
care
no
more
Мне
все
равно,
If
you've
got
something
to
say
then
just
say
it,
oh
just
say
it
Если
тебе
есть
что
сказать,
просто
скажи
это,
о,
просто
скажи
это.
I
don't
care
no
more
Мне
все
равно,
I
don't
care
no
more
Мне
все
равно,
If
you've
got
something
to
say
then
just
say
it,
oh
just
say
it
Если
тебе
есть
что
сказать,
просто
скажи
это,
о,
просто
скажи
это.
Now
I
know
what
you're
thinking
Теперь
я
знаю,
о
чем
ты
думаешь,
And
I
know
that
you
care
И
я
знаю,
что
ты
переживаешь.
But
your
selfish
attempt
Но
твоя
эгоистичная
попытка...
...To
be
break
by
your
past
is
to
finish
this
...
...Сломаться
под
грузом
прошлого
- значит
покончить
с
этим...
If
you've
got
something
to
say
then
just
say
it
Если
тебе
есть
что
сказать,
просто
скажи
это.
If
you've
got
something
to
say
Если
тебе
есть
что
сказать.
I
don't
care
no
more
Мне
все
равно,
I
don't
care
no
more
Мне
все
равно,
If
you've
got
something
to
say
then
just
say
it,
oh
just
say
it
Если
тебе
есть
что
сказать,
просто
скажи
это,
о,
просто
скажи
это.
I
don't
care
no
more
Мне
все
равно,
I
don't
care
no
more
Мне
все
равно,
If
you've
got
something
to
say
then
just
say
it,
oh
just
say
it
Если
тебе
есть
что
сказать,
просто
скажи
это,
о,
просто
скажи
это.
Just
say
it
Просто
скажи
это.
Just
say
it
Просто
скажи
это.
Just
say
it
Просто
скажи
это.
If
you've
got
something
to
say
just
say
it
Если
тебе
есть
что
сказать,
просто
скажи
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Keith Perry, Jordan Lee Smith, Murray David John Macleod, Thomas William Heron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.