Paroles et traduction The Yardbirds - Goodnight Sweet Josephine (BBC session)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodnight Sweet Josephine (BBC session)
Спокойной ночи, сладкая Жозефина (запись BBC)
(Tony
Hazzard)
(Тони
Хаззард)
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
сладкая
Жозефина,
She′s
the
queen
of
Clapham.
Королева
Клэпхема.
Every
night,
Каждый
вечер
She
goes
out
with
men
to
trap
'em,
Она
выходит
с
мужчинами,
чтобы
заманить
их,
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
сладкая
Жозефина,
There′s
no-one
else
quite
like
you.
Нет
никого,
подобной
тебе.
If
Josephine
could,
Если
бы
Жозефина
могла,
She'd
give
you
her
blood.
Она
бы
отдала
тебе
свою
кровь.
I
know
that
she
would,
Я
знаю,
что
она
бы
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
сладкая
Жозефина,
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
сладкая
Жозефина,
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
сладкая
Жозефина,
We
love
you.
Мы
любим
тебя.
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
сладкая
Жозефина,
We
love
you
to
distraction.
Мы
любим
тебя
до
безумия.
Whatever
she
does,
Что
бы
она
ни
делала,
The
police
will
take
no
action.
Полиция
не
будет
принимать
никаких
мер.
They're
all
in
love,
Они
все
влюблены
With
Josephine.
В
Жозефину.
It′s
right
that
Josephine,
Это
правильно,
что
Жозефина
Should
do
just
as
she
pleases.
Делает
то,
что
ей
нравится.
And
whether
or
not,
И
независимо
от
того,
You
like
what
she′s
got,
Нравится
тебе
то,
что
у
нее
есть,
или
нет,
She's
guaranteed
not,
Она
гарантированно
тебя
To
fail
you.
Не
разочарует.
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
сладкая
Жозефина,
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
сладкая
Жозефина,
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
сладкая
Жозефина,
We
love
you.
Мы
любим
тебя.
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
сладкая
Жозефина,
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
сладкая
Жозефина,
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
сладкая
Жозефина,
We
love
you.
Мы
любим
тебя.
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
сладкая
Жозефина,
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
сладкая
Жозефина,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tony Hazzard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.