The Yardbirds - Goodnight Sweet Josephine (Live On Bouton Rouge) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Yardbirds - Goodnight Sweet Josephine (Live On Bouton Rouge)




Goodnight Sweet Josephine (Live On Bouton Rouge)
Спокойной ночи, сладкая Жозефина (Live On Bouton Rouge)
Goodnight sweet Josephine,
Спокойной ночи, сладкая Жозефина,
She's the queen of Clapham.
Королева Клэпхема.
Every night,
Каждый вечер
She goes out with men to trap 'em,
Она выходит с мужчинами, чтобы заманить их
In her net,
В свои сети,
Of ecstacy.
Экстаза.
Goodnight sweet Josephine,
Спокойной ночи, сладкая Жозефина,
There's no-one else quite like you.
Нет никого, подобного тебе.
If Josephine could,
Если бы Жозефина могла,
She'd give you her blood.
Она бы отдала тебе свою кровь.
I know that she would,
Я знаю, что она бы
Love to.
С радостью.
Goodnight sweet Josephine,
Спокойной ночи, сладкая Жозефина,
Goodnight sweet Josephine,
Спокойной ночи, сладкая Жозефина,
Goodnight sweet Josephine,
Спокойной ночи, сладкая Жозефина,
We love you.
Мы любим тебя.
Goodnight sweet Josephine,
Спокойной ночи, сладкая Жозефина,
We love you to distraction.
Мы любим тебя до безумия.
Whatever she does,
Что бы она ни делала,
The police will take no action.
Полиция не будет принимать никаких мер.
They're all in love,
Они все влюблены
With Josephine.
В Жозефину.
It's right that Josephine,
Это правильно, что Жозефина
Should do just as she pleases.
Делает то, что ей нравится.
And whether or not,
И нравится тебе это или нет,
You like what she's got,
То, что у нее есть,
She's guaranteed not,
Она гарантированно
To fail you.
Тебя не разочарует.
Goodnight sweet Josephine,
Спокойной ночи, сладкая Жозефина,
Goodnight sweet Josephine,
Спокойной ночи, сладкая Жозефина,
Goodnight sweet Josephine,
Спокойной ночи, сладкая Жозефина,
We love you.
Мы любим тебя.
Goodnight sweet Josephine,
Спокойной ночи, сладкая Жозефина,
Goodnight sweet Josephine,
Спокойной ночи, сладкая Жозефина,
Goodnight sweet Josephine,
Спокойной ночи, сладкая Жозефина,
We love you.
Мы любим тебя.
Goodnight sweet Josephine,
Спокойной ночи, сладкая Жозефина,
Goodnight sweet Josephine,
Спокойной ночи, сладкая Жозефина,
... to fade
... затихает





Writer(s): Tony Hazzard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.