Paroles et traduction The Yardbirds - Goodnight Sweet Josephine (Unphased version)
(Tony
Hazzard)
(Тони
Хаззард)
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
милая
Джозефина,
She′s
the
queen
of
Clapham.
Она
королева
Клэпхэма.
Every
night,
Каждую
ночь,
She
goes
out
with
men
to
trap
'em,
Она
встречается
с
мужчинами,
чтобы
заманить
их
в
ловушку.
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
милая
Джозефина.
There′s
no-one
else
quite
like
you.
Больше
нет
никого,
похожего
на
тебя.
If
Josephine
could,
Если
бы
Джозефина
могла,
She'd
give
you
her
blood.
Она
бы
отдала
тебе
свою
кровь.
I
know
that
she
would,
Я
знаю,
что
так
бы
и
было.
Love
to.
С
удовольствием.
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
милая
Джозефина.
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
милая
Джозефина.
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
милая
Джозефина,
We
love
you.
Мы
любим
тебя.
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
милая
Джозефина,
We
love
you
to
distraction.
Мы
любим
тебя
до
безумия.
Whatever
she
does,
Что
бы
она
ни
делала,
The
police
will
take
no
action.
Полиция
ничего
не
предпримет.
They're
all
in
love,
Они
все
влюблены
With
Josephine.
В
Джозефину.
It′s
right
that
Josephine,
Это
правда,
что
Джозефина...
Should
do
just
as
she
pleases.
Она
должна
поступать
так,
как
ей
заблагорассудится.
And
whether
or
not,
И
независимо
от
того,
You
like
what
she′s
got,
Тебе
нравится
то,
что
у
нее
есть.
She's
guaranteed
not,
Она
гарантированно
не
To
fail
you.
Подведет
тебя.
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
милая
Джозефина.
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
милая
Джозефина.
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
милая
Джозефина,
We
love
you.
Мы
любим
тебя.
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
милая
Джозефина.
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
милая
Джозефина.
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
милая
Джозефина,
We
love
you.
Мы
любим
тебя.
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
милая
Джозефина.
Goodnight
sweet
Josephine,
Спокойной
ночи,
милая
Джозефина,
...
to
fade
чтобы
исчезнуть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tony Hazzard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.