The Yardbirds - Got Love If You Want It (Live At the Marquee Club) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Yardbirds - Got Love If You Want It (Live At the Marquee Club)




Got love if you want it, babe,
У меня есть любовь, если ты этого хочешь, детка.
Got love if you want it, babe,
У меня есть любовь, если ты этого хочешь, детка.
Got love if you want it,
У тебя есть любовь, если ты этого хочешь.
Got love if you want it,
У тебя есть любовь, если ты этого хочешь.
Got love if you want it, babe,
У меня есть любовь, если ты этого хочешь, детка.
We could rock all the while,
Мы могли бы зажигать все это время,
We could rock all the while.
Мы могли бы зажигать все это время.
Quit teasing me baby,
Перестань дразнить меня, детка.
Quit teasing me baby,
Перестань дразнить меня, детка,
With your fine diamond ring,
Своим прекрасным бриллиантовым кольцом.
With your fine diamond ring.
С твоим прекрасным бриллиантовым кольцом.
You know if you'd love me babe,
Знаешь, если бы ты любила меня, детка...
I'd give you everything,
Я бы отдал тебе все,
I'd give you everything.
Я бы отдал тебе все.
Now here you come baby,
А вот и ты, детка.
Now here you come baby,
А вот и ты, детка,
With your head hanging down,
С поникшей головой.
With your head hanging down.
С поникшей головой.
I know you've been balling, babe,
Я знаю, что ты играешь в мяч, детка.
Talk's all over town,
Разговоры по всему городу,
Talk's all over town.
Разговоры по всему городу.
Our next door neighbour,
Наш сосед,
Our next door neighbour,
Наш сосед,
Peeping through her blind,
Подглядываю сквозь ее штору,
Peeping through her blind.
Подглядываю сквозь ее штору.
I know you've been cheating baby,
Я знаю, что ты обманываешь меня, детка.
I love you little woman,
Я люблю тебя, маленькая женщина.
I love you little woman,
Я люблю тебя, маленькая женщина.
I want you to myself,
Я хочу, чтобы ты была моей,
I want you to myself.
Я хочу, чтобы ты была моей.
I know you've been For somebody else,
Я знаю, что ты был для кого-то другого,
For somebody else,
Для кого-то другого.
For somebody else,
Для кого-то другого,
For somebody else.
Для кого-то другого.





Writer(s): James Moore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.