The Yardbirds - I've Been Wrong - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Yardbirds - I've Been Wrong




I've Been Wrong (Keith Relf / Jim McCarty / Chris Dreja / Paul Samwell-Smith)
Я был неправ (Кит Релф / Джим Маккарти / Крис Дрея / пол Сэмвелл-Смит)
(BBC version)
(Версия BBC)
The bells have tolled,
Колокола зазвонили,
My baby caught that train and gone.
Мой ребенок сел на поезд и уехал.
Yeah, the bells have tolled,
Да, колокола зазвонили.
My baby caught that train and gone.
Мой ребенок сел на поезд и уехал.
Well it's all my fault,
Что ж, это все моя вина,
I must have done somebody wrong.
Я, должно быть, сделал кому-то плохо.
I done wrong.
Я поступил неправильно.
Well, and everything's wrong,
Что ж, И все не так.
I know I'm the one to blame.
Я знаю, что виноват только я.
Yeah, now everything's wrong,
Да, теперь все не так.
I know I'm the one to blame.
Я знаю, что виноват только я.
Gonna get me a new girl,
Найду себе новую девушку.
Maybe my luck will change.
Может быть, мне повезет.
I hope it will.
Надеюсь, так и будет.
My baby's [threatened?] my luck would change,
Мой ребенок [под угрозой?] моя удача изменится.
I didn't listen,
Я не слушал.
Now look at me,
А теперь посмотри на меня.
I done wrong,
Я поступил неправильно,
It's all my fault,
Это все моя вина,
I must have done somebody wrong.
Я, должно быть, сделал кому-то плохо.
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
I Ain't Done Wrong (Keith Relf)
Я не сделал ничего плохого (Кит Релф).
(Studio version)
(Студийная версия)
Yeah the bells have tolled,
Да, колокола зазвонили.
And my baby caught that train and gone.
А мой малыш сел на поезд и уехал.
Oh the bells have tolled,
О, зазвонили колокола,
And my baby caught that train and gone.
И моя малышка села на этот поезд и уехала.
Well it's all my fault,
Что ж, это все моя вина,
I must have done somebody wrong.
Я, должно быть, сделал кому-то плохо.
Well it's all my fault,
Что ж, это все моя вина.
And I just can't explain.
И я просто не могу объяснить.
Yes it's all my fault,
Да, это все моя вина.
And I just can't explain.
И я просто не могу объяснить.
Gonna get me a new [doctor? / doll?],
Купишь мне новую [докторшу? / куклу?],
So maybe my luck will change.
Так что, может быть, моя удача изменится.
My baby's [treating me that my luck would change?]
Мой ребенок [обращается со мной так, что моя удача изменится?]
I've been goin' around,
Я ходил кругами,
And now look at me,
А теперь посмотри на меня.
Done somebody wrong,
Сделал кому-то не так,
Well it's all my fault,
Что ж, это все моя вина,
I must have done somebody wrong.
Я, должно быть, сделал кому-то плохо.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.