Paroles et traduction The Yardbirds - Knowing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laughed
and
loved,
when
others
sang,
Смеялся
и
любил,
когда
другие
пели,
Their
songs
of
love,
nothing
rang,
Их
песни
о
любви
— ничто
не
звучало,
Of
truth
to
me.
Правдиво
для
меня.
And
then
I
did
not
see
reality,
И
тогда
я
не
видел
реальности,
But
now
I
know.
Но
теперь
я
знаю.
Sad
in
mind,
I
thought
I′d
lost,
С
грустью
в
душе,
я
думал,
что
потерял,
Someone
who
would
share
the
cost,
Кого-то,
кто
разделил
бы
бремя,
Of
being
here.
Пребывания
здесь.
But
now
you're
always
near,
Но
теперь
ты
всегда
рядом,
And
I
must
sing.
И
я
должен
петь.
Knowing
′bout
the
happiness,
Зная
о
счастье,
Of
sharing
nights
with
you.
Разделить
ночи
с
тобой.
Knowing
'bout
the
loneliness,
Зная
об
одиночестве,
When
I'm
away
from
you.
Когда
я
вдали
от
тебя.
Knowing
is
another
song,
Знание
— это
ещё
одна
песня,
But
this
time
for
you.
Но
на
этот
раз
для
тебя.
Always
wanting
things
not
there,
Всегда
желая
того,
чего
нет,
Making
fun,
I
didn′t
care,
Насмехаясь,
мне
было
все
равно,
For
other′s
dreams.
На
чужие
мечты.
But
now
to
me
it
seems,
Но
теперь
мне
кажется,
That
I
was
wrong.
Что
я
был
неправ.
Knowing
'bout
the
happiness,
Зная
о
счастье,
Of
sharing
nights
with
you.
Разделить
ночи
с
тобой.
Knowing
′bout
the
loneliness,
Зная
об
одиночестве,
When
I'm
away
from
you.
Когда
я
вдали
от
тебя.
Knowing
is
another
song,
Знание
— это
ещё
одна
песня,
But
this
time
for
you.
Но
на
этот
раз
для
тебя.
I
see
when
lovers
cry,
Я
вижу,
когда
плачут
влюблённые,
They′re
trying
to
touch
the
sky,
Они
пытаются
коснуться
неба,
But
only
find,
Но
находят
лишь,
(Their
arms
are
only
blind,
(Что
их
объятия
слепы,
To
pains
of
love.?)
К
мукам
любви?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith Relf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.