Paroles et traduction The Yardbirds - Let It Rock (Live At the Crawdaddy)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let It Rock (Live At the Crawdaddy)
Давай Зажжем (Живое выступление в Crawdaddy)
In
the
evening
of
the
day
down
in
Mobile,
Alabama,
Вечером,
милая,
в
Мобиле,
штат
Алабама,
Working
on
the
railroad
with
the
steel
driving
hammer.
Работал
я
на
железной
дороге
с
кувалдой
стальной.
Gotta
get
some
money
to
buy
some
brand
new
shoes,
Надо
заработать
деньжат,
купить
новые
ботинки,
Gotta
find
somebody
to
lose
these
blues.
Надо
найти
кого-то,
чтобы
развеять
мою
тоску.
"She
don't
love
me"
hear
me
singing
in
the
sun,
"Она
меня
не
любит",
пою
я
под
солнцем,
She
better
leave
me
'til
my
work
is
all
done.
Пусть
лучше
оставит
меня,
пока
не
закончу
работу.
In
the
evening
of
the
day,
when
the
sun
is
sinking
low,
Вечером,
когда
солнце
садится
низко,
All
day
I
been
waiting
for
the
whistle
to
blow.
Весь
день
я
ждал
гудка.
Sitting
in
a
teepee
built
out
on
the
track,
Сидел
в
вигваме,
построенном
прямо
на
путях,
Rolling
bones
'til
the
foreman
comes
back.
Играл
в
кости,
пока
бригадир
не
вернулся.
Pick
up
you
belongings
boys
and
scatter
about,
Собирайте
манатки,
парни,
и
разбегайтесь,
We've
got
an
off-schedule
train
comin'
two
miles
out.
Внеплановый
поезд
идет,
в
двух
милях
отсюда.
Everybody's
scrambling
and
running
around,
Все
бегают
и
суетятся,
Picking
up
their
money,
take
the
teepee
down.
Хватают
свои
деньги,
разбирают
вигвам.
Foreman
wants
to
panic,
'bout
to
go
insane,
Бригадир
в
панике,
чуть
с
ума
не
сошел,
Trying
to
get
the
workers
out
the
way
of
the
train.
Пытается
убрать
рабочих
с
пути
поезда.
Engineer
blown
his
whistle
loud
and
long,
Машинист
гудит
громко
и
долго,
He
can't
stop
the
train,
gotta
let
it
roll
on.
Он
не
может
остановить
поезд,
должен
дать
ему
катиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chuck Berry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.