Paroles et traduction The Yardbirds - Little Soldier Boy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Soldier Boy
Маленький солдатик
(Keith
Relf
/ Jim
McCarty
/ Jimmy
Page)
(Кит
Релф
/ Джим
МакКарти
/ Джимми
Пейдж)
Little
wooden
soldier
boy,
Маленький
деревянный
солдатик,
How
he′s
bored
to
be
a
toy.
Как
же
ему
надоело
быть
игрушкой.
Sitting
on
the
mantelpiece,
Сидеть
на
каминной
полке,
Was
not
his
idea
of
peace.
Было
не
его
представлением
о
мире.
So
one
night
at
half
past
one,
И
вот
однажды
ночью
в
половине
второго,
He
ordered
all
the
toys
to
come.
Он
приказал
всем
игрушкам
собраться.
He
told
them
all
a
good
game
to
play,
Он
рассказал
им
про
хорошую
игру,
The
teddy
bears
and
wind-up
toys,
Плюшевые
мишки
и
заводные
игрушки,
Together
made
a
lot
of
noise.
Вместе
подняли
много
шума.
The
other
side
formed
into
ranks,
Другая
сторона
выстроилась
в
ряды,
Proud
'cause
they
had
plastic
tanks.
Гордые
тем,
что
у
них
были
пластиковые
танки.
High
up
on
the
shelf
to
see,
Высоко
на
полке,
наблюдая,
The
soldier
had
to
jump
with
glee.
Солдатик
прыгал
от
радости.
At
last
before
his
eyes
he
saw,
Наконец,
перед
своими
глазами
он
увидел,
A
real
war.
Настоящую
войну.
With
a
battle
raging
on
the
floor,
Пока
битва
бушевала
на
полу,
The
soldier
boy
was
urging
more.
Солдатик
жаждал
большего.
Soon
the
floor
was
strewn
with
bits,
Вскоре
пол
был
усеян
обломками,
Fur
and
stuff
and
building
kits.
Мехом,
ватой
и
деталями
конструктора.
The
soldier
boy
was
feeling
high,
Солдатик
был
на
вершине
блаженства,
As
smoke
clouds
rolled
across
the
sky.
Пока
клубы
дыма
катились
по
небу.
He
gave
a
last
triumphant
cry,
Он
издал
последний
победный
крик,
And
fell
into
the
fire.
И
упал
в
огонь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Page, Jim Mccarty, Keith Relf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.