The Yardbirds - Louise (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Yardbirds - Louise (Live)




Louise (Live)
Луиза (концертная запись)
Oh Louise, yes you're the sweetest girl I know.
О, Луиза, ты самая милая девушка, которую я знаю.
Don't you know now Louise, you are the sweetest girl that I know.
Разве ты не знаешь, Луиза, ты самая милая девушка, которую я знаю.
You made me run from Chicago
Ты заставила меня бежать из Чикаго
Oh, to the Gulf of Mexico.
О, до самого Мексиканского залива.
Now you know Louise,
Теперь ты знаешь, Луиза,
She's like a rolling stone.
Она как катящийся камень.
Every time she leave a man,
Каждый раз, когда она бросает мужчину,
He has to grieve alone.
Он должен горевать в одиночестве.
Oh Louise, why don't you hurry home?
О, Луиза, почему ты не спешишь домой?
You know, I never had no good loving,
Знаешь, у меня не было хорошей любви,
Oh Louise, since you've been gone.
О, Луиза, с тех пор как ты ушла.
Got a girl called Mamie,
Есть девушка по имени Мейми,
Treat me nice and kind.
Относится ко мне хорошо и ласково.
I don't care what she do
Мне все равно, что она делает,
Because Louise is on my mind.
Потому что Луиза у меня на уме.
Oh Louise, why don't you, why don't you hurry home?
О, Луиза, почему ты, почему ты не спешишь домой?
You know, I never had no good loving,
Знаешь, у меня не было хорошей любви,
Oh Louise, since you've been gone.
О, Луиза, с тех пор как ты ушла.
Louise ain't so good looking
Луиза не такая уж красавица,
And her hair ain't red,
И волосы у нее не рыжие,
But she cooks my breakfast
Но она готовит мне завтрак,
And I bring it to my bed.
А я приношу его в постель.
Oh Louise, why don't you hurry home?
О, Луиза, почему ты не спешишь домой?
You know, I never had no good loving,
Знаешь, у меня не было хорошей любви,
Oh Louise, since you've been gone.
О, Луиза, с тех пор как ты ушла.
Oh Louise, why don't you hurry home?
О, Луиза, почему ты не спешишь домой?
Oh Louise, why don't you hurry home?
О, Луиза, почему ты не спешишь домой?
You made me run from Chicago
Ты заставила меня бежать из Чикаго
Oh, to the Gulf of Mexico.
О, до самого Мексиканского залива.





Writer(s): Paul Siebel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.