The Yardbirds - Louise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Yardbirds - Louise




Oh, Louise,
О, Луиза,
Yes, you′re the sweetest girl that I know.
Да, ты самая милая девушка из всех, кого я знаю.
Don't you know now, Louise,
Разве ты не знаешь, Луиза,
You are the sweetest girl that I know.
Что ты самая милая девушка из всех, кого я знаю.
You made me walk from Chicago,
Ты заставила меня идти пешком из Чикаго.
Oh, to the Gulf of Mexico.
О, в Мексиканский залив.
Now you know Louise,
Теперь ты знаешь Луизу,
She′s like a rolling stone.
Она как перекати-поле.
Every time she leave a man,
Каждый раз, когда она уходит от мужчины,
He had to (?)
Он должен был (?)
Oh, Louise,
О, Луиза!
Why don't you hurry home,
Почему бы тебе не поспешить домой?
You know I never had no good loving,
Ты знаешь, что у меня никогда не было хорошей любви.
Oh, Louise, since you been gone.
О, Луиза, с тех пор как ты ушла.
Got a girl called (?)
Есть девушка по имени (?)
Treat me nice and kind,
Обращайся со мной хорошо и по-доброму,
Don't (?) what you′re doing,
Не делай (?) того, что ты делаешь,
′Cos Louise is on my mind.
Потому что я думаю о Луизе.
Oh, Louise,
О, Луиза!
Why don't you, why don′t you hurry home,
Почему бы тебе, почему бы тебе не поспешить домой?
You know I ain't never had no good loving,
Ты же знаешь, что у меня никогда не было хорошей любви.
Oh, Louise, since you been gone.
О, Луиза, с тех пор как ты ушла.
Now Louise ain′t so good looking,
Теперь Луиза уже не так хороша собой.
And her hair ain't red,
И волосы у нее не рыжие,
But she cooks my breakfast and brings it to my bed.
Но она готовит мне завтрак и приносит в постель.
Oh Louise, now,
О, Луиза, сейчас...
Why don′t you hurry home,
Почему бы тебе не поспешить домой,
I ain't never had no good loving,
У меня никогда не было хорошей любви.
Oh Louise, since you been gone.
О, Луиза, с тех пор как ты ушла.
Oh yeah.
О да.
Oh Louise,
О, Луиза!
Why don't you hurry home,
Почему бы тебе не поспешить домой?
Oh Louise,
О, Луиза!
Why don′t you hurry home.
Почему бы тебе не поспешить домой?
You made me walk from Chicago,
Ты заставила меня идти пешком из Чикаго.
Oh, to the Gulf of Mexico.
О, в Мексиканский залив.





Writer(s): Paul Siebel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.