Paroles et traduction The Yardbirds - Questa Volta (Live at San Remo Music Festival, 27-28/01/1966)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questa Volta (Live at San Remo Music Festival, 27-28/01/1966)
Questa Volta (Live at San Remo Music Festival, 27-28/01/1966)
Lo
so,
non
mi
credi
perché
sai
che
potrei
(io
potrei)
I
know,
you
don't
believe
me
because
you
know
that
I
could
(I
could)
Io
potrei
dimenticarmi
anche
di
te
I
could
forget
even
you
Però
questa
volta
non
sarà
più
così
(più
così)
But
this
time
it
will
be
different
(more
different)
E
vedrai
che
questa
volta
non
finirà
And
you
will
see
that
this
time
it
will
not
end
Mai
mai
mai,
dico
mai
mai
mai,
io
ti
lascerò
Never
never
never,
I
say
never
never
never,
I
will
leave
you
Mai,
dico
mai,
io
finirò
di
amarti
Never,
I
say
never,
I
will
stop
loving
you
Lo
so,
non
mi
credi,
ma
vedrai,
tu
vedrai
(tu
vedrai)
I
know,
you
don't
believe
me,
but
you
will
see,
you
will
see
(you
will
see)
Io
so
già
che
questa
volta
non
finirà
I
already
know
that
this
time
it
will
not
end
Lo
so,
non
mi
credi,
ma
vedrai,
tu
vedrai,
I
know,
you
don't
believe
me,
but
you
will
see,
you
will
see,
Io
so
già
che
questa
volta
non
finirà
(finirà)
I
already
know
that
this
time
it
will
not
end
(end)
English
Translation
English
Translation
I
know
you
don't
believe
me
because
you
know
I
could
forget
even
you
I
know
you
don't
believe
me
because
you
know
I
could
forget
even
you
But
this
time
will
be
different
and
you'll
see
that
this
time
But
this
time
will
be
different
and
you'll
see
that
this
time
My
love
will
last
forever
My
love
will
last
forever
Never,
no,
never
will
I
leave
you
or
stop
loving
you
Never,
no,
never
will
I
leave
you
or
stop
loving
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.