Paroles et traduction The Yardbirds - Scratch My Back
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scratch My Back
Почеши Мне Спинку
(Chris
Dreja
/ Jim
McCarty
/ Jeff
Beck
/ Keith
Relf
/ Paul
Samwell-Smith)
(Крис
Дреджа
/ Джим
МакКарти
/ Джефф
Бек
/ Кит
Релф
/ Пол
Сэмвелл-Смит)
Baby,
I
got
a
problem,
Детка,
у
меня
проблема,
I
don't
know
what
to
do.
Я
не
знаю,
что
делать.
Baby,
I
got
a
problem,
Детка,
у
меня
проблема,
Bleep
me,
it
concerns
you.
Черт
возьми,
это
касается
тебя.
You're
the
only
one
can
help,
Ты
единственная,
кто
может
помочь,
I
need
you
to.
Ты
мне
нужна.
I
know
you
can
do
it,
Я
знаю,
ты
можешь
это
сделать,
You
can
do
it
if
you
try.
Ты
сможешь,
если
попробуешь.
My,
my,
my,
my,
О,
да,
да,
да,
You
can
do
it
if
you
try.
Ты
сможешь,
если
попробуешь.
Don't
[hold
me
back?],
babe,
Не
[сдерживай
меня?],
детка,
Just
scratch
my
back,
babe,
Просто
почеши
мне
спинку,
детка,
Baby,
scratch
my
back,
Детка,
почеши
мне
спинку,
Baby,
scratch
my
back,
Детка,
почеши
мне
спинку,
Baby,
scratch
my
back,
Детка,
почеши
мне
спинку,
Baby,
scratch
my
back,
Детка,
почеши
мне
спинку,
Yeah,
yeah,
yeah,
Да,
да,
да,
Scratch
my
back.
Почеши
мне
спинку.
I'm
feeling
much
better
babe,
Мне
гораздо
лучше,
детка,
Like
I
know
I
should
do,
Как
и
должно
быть,
Feeling
much
better,
woman,
Мне
гораздо
лучше,
женщина,
All
because
of
you.
Все
благодаря
тебе.
I
knew
that
you
could
do
it,
Я
знал,
что
ты
сможешь,
You
could
do
it
if
you
tried.
Ты
смогла
бы,
если
бы
попыталась.
Come
along
baby,
Пойдем,
детка,
Come
along
tonight,
Пойдем
сегодня
вечером,
Make
me
feel
alright,
baby,
Помоги
мне
почувствовать
себя
хорошо,
детка,
Come
along
tonight.
Пойдем
сегодня
вечером.
Turn
me
round
now,
Обернись
ко
мне,
Turn
me
round
and
come
along
baby
now,
now,
Обернись
и
пойдем,
детка,
сейчас,
сейчас,
Scratch
my
back,
Почеши
мне
спинку,
Yeah,
now,
scratch
my
back,
Да,
сейчас,
почеши
мне
спинку,
Scratch
my
back,
Почеши
мне
спинку,
Scratch
my
back,
Почеши
мне
спинку,
Don't
[hold
me
back?],
Не
[сдерживай
меня?],
Scratch
my
back.
Почеши
мне
спинку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Moore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.