The Yardbirds - Smokestack Lightning (Live At the Marquee Club) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Yardbirds - Smokestack Lightning (Live At the Marquee Club)




Five Live Yardbirds version
Пять живых Yardbirds версия
Yeah, smokestack lightning,
Да, молния в дымовой трубе,
Don′t you hear me callin'?
Разве ты не слышишь, как я зову?
Don′t you hear me callin' your name?
Разве ты не слышишь, как я зову тебя по имени?
Don't you hear me callin′ you?
Разве ты не слышишь, как я зову тебя?
Don′t you hear me callin' you?
Разве ты не слышишь, как я зову тебя?
Tell me where did you go last night?
Скажи мне, где ты был прошлой ночью?
Gotta know who you been with.
Я должен знать, с кем ты была.
Tell me where did you go last night?
Скажи мне, где ты был прошлой ночью?
Tell me where did you go?
Скажи мне, куда ты ушла?
Tell me where did you go?
Скажи мне, куда ты ушла?
Fare you well, goodbye, pretty baby,
Прощай, прощай, прелестная крошка,
Never see you no more, no more.
Никогда больше тебя не увижу, никогда больше.
Fare you well, goodbye, pretty baby, goodbye,
Прощай, милая крошка, прощай.
Fare you well, goodbye.
Прощай, прощай.
Yeah, smokestack lightning,
Да, дымовая молния,
Shining like gold,
Сияющая, как золото.
Don′t you hear me call out you?
Разве ты не слышишь, как я зову тебя?
Don't you hear me callin′ you now?
Разве ты не слышишь, как я зову тебя?
Don't you hear me callin′ you now?
Разве ты не слышишь, как я зову тебя?
Ah, stop your train, yeah,
Ах, останови свой поезд, да!
Let me go for a ride with you,
Позволь мне прокатиться с тобой.
Let me go for a ride, oh stop your train now,
Позволь мне прокатиться, о, останови свой поезд сейчас же.
Oh, stop your train now,
О, останови свой поезд сейчас же,
Fare you well, goodbye, pretty baby,
Прощай, милая,
Tell me where did you go?
Скажи мне, куда ты ушла?
Why did you leave me, oh?
Почему ты бросил меня, о?
Oh, fare you well, goodbye, goodbye.
О, прощай, прощай, прощай.
Alternate early live version
Альтернативная ранняя живая версия
Yeah, smokestack lightning,
Да, молния из дымовой трубы,
Don't you hear me callin'?
Разве ты не слышишь, как я зову тебя?
Don′t you hear me callin′?
Разве ты не слышишь, как я зову?
Tell me where did you go last night?
Скажи мне, где ты был прошлой ночью?
I gotta know who you been with.
Я должен знать, с кем ты была.
Tell me where did you go last night?
Скажи мне, где ты был прошлой ночью?
Yeah, stop your train,
Да, останови свой поезд.
Let me go for a ride, pretty baby, you know,
Позволь мне прокатиться, красотка, знаешь ли.
Stop your train, I gotta ride with you.
Останови свой поезд, я поеду с тобой.
Gotta ride with you,
Должен ехать с тобой,
Gotta ride with you.
Должен ехать с тобой.
Fare you well, goodbye, pretty baby,
Прощай, прощай, прелестная крошка.
Fare you well, goodbye, goodbye,
Прощай, прощай, прощай,
Never see you no more, pretty baby, goodbye,
Никогда больше не увижу тебя, милая крошка, прощай.
Goodbye, goodbye,
Прощай, прощай!
Goodbye, goodbye,
Прощай, прощай!
Goodbye, goodbye.
Прощай, прощай.
Yeah, smokestack lightning,
Да, дымовая молния,
Shining like gold,
Сияющая, как золото.
Don't you hear me callin′?
Разве ты не слышишь, как я зову тебя?
Gotta stop your train, let me go for a ride,
Останови свой поезд, дай мне прокатиться.
Let me ride with you,
Позволь мне прокатиться с тобой.
Stop your train and ride with you.
Останови свой поезд и поезжай с тобой.





Writer(s): Chester Burnett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.