Paroles et traduction The Yardbirds - Smokestack Lightning (Live - 2015 Remaster)
(Chester
Burnett)
(Честер
Бернетт)
Five
Live
Yardbirds
version
Five
Live
Yardbirds
version
Yeah,
smokestack
lightning,
Да,
молния
в
дымовой
трубе,
Don′t
you
hear
me
callin'?
Разве
ты
не
слышишь,
как
я
зову?
Don′t
you
hear
me
callin'
your
name?
Разве
ты
не
слышишь,
как
я
зову
тебя
по
имени?
Don't
you
hear
me
callin′
you?
Разве
ты
не
слышишь,
как
я
зову
тебя?
Don′t
you
hear
me
callin'
you?
Разве
ты
не
слышишь,
как
я
зову
тебя?
Tell
me
where
did
you
go
last
night?
Скажи
мне,
где
ты
был
прошлой
ночью?
Gotta
know
who
you
been
with.
Я
должен
знать,
с
кем
ты
была.
Tell
me
where
did
you
go
last
night?
Скажи
мне,
где
ты
был
прошлой
ночью?
Tell
me
where
did
you
go?
Скажи
мне,
куда
ты
ушла?
Tell
me
where
did
you
go?
Скажи
мне,
куда
ты
ушла?
Fare
you
well,
goodbye,
pretty
baby,
Прощай,
прощай,
прелестная
крошка,
Never
see
you
no
more,
no
more.
Никогда
больше
тебя
не
увижу,
никогда
больше.
Fare
you
well,
goodbye,
pretty
baby,
goodbye,
Прощай,
милая
крошка,
прощай.
Fare
you
well,
goodbye.
Прощай,
прощай.
Yeah,
smokestack
lightning,
Да,
дымовая
молния,
Shining
like
gold,
Сияющая,
как
золото.
Don′t
you
hear
me
call
out
you?
Разве
ты
не
слышишь,
как
я
зову
тебя?
Don't
you
hear
me
callin′
you
now?
Разве
ты
не
слышишь,
как
я
зову
тебя?
Don't
you
hear
me
callin′
you
now?
Разве
ты
не
слышишь,
как
я
зову
тебя?
Ah,
stop
your
train,
yeah,
Ах,
останови
свой
поезд,
да!
Let
me
go
for
a
ride
with
you,
Позволь
мне
прокатиться
с
тобой.
Let
me
go
for
a
ride,
oh
stop
your
train
now,
Позволь
мне
прокатиться,
о,
останови
свой
поезд
сейчас
же.
Oh,
stop
your
train
now,
О,
останови
свой
поезд
сейчас
же,
Fare
you
well,
goodbye,
pretty
baby,
Прощай,
милая,
Tell
me
where
did
you
go?
Скажи
мне,
куда
ты
ушла?
Why
did
you
leave
me,
oh?
Почему
ты
оставил
меня,
о?
Oh,
fare
you
well,
goodbye,
goodbye.
О,
прощай,
прощай,
прощай.
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
Alternate
early
live
version
Альтернативная
ранняя
живая
версия
Yeah,
smokestack
lightning,
Да,
молния
из
дымовой
трубы,
Don't
you
hear
me
callin'?
Разве
ты
не
слышишь,
как
я
зову
тебя?
Don′t
you
hear
me
callin′?
Разве
ты
не
слышишь,
как
я
зову?
Tell
me
where
did
you
go
last
night?
Скажи
мне,
где
ты
был
прошлой
ночью?
I
gotta
know
who
you
been
with.
Я
должен
знать,
с
кем
ты
была.
Tell
me
where
did
you
go
last
night?
Скажи
мне,
где
ты
был
прошлой
ночью?
Yeah,
stop
your
train,
Да,
останови
свой
поезд.
Let
me
go
for
a
ride,
pretty
baby,
you
know,
Позволь
мне
прокатиться,
красотка,
знаешь
ли.
Stop
your
train,
I
gotta
ride
with
you.
Останови
свой
поезд,
я
поеду
с
тобой.
Gotta
ride
with
you,
Должен
ехать
с
тобой,
Gotta
ride
with
you.
Должен
ехать
с
тобой.
Fare
you
well,
goodbye,
pretty
baby,
Прощай,
прощай,
прелестная
крошка.
Fare
you
well,
goodbye,
goodbye,
Прощай,
прощай,
прощай,
Never
see
you
no
more,
pretty
baby,
goodbye,
Никогда
больше
не
увижу
тебя,
милая
крошка,
прощай.
Goodbye,
goodbye,
Прощай,
прощай!
Goodbye,
goodbye,
Прощай,
прощай!
Goodbye,
goodbye.
Прощай,
прощай.
Yeah,
smokestack
lightning,
Да,
дымовая
молния,
Shining
like
gold,
Сияющая,
как
золото.
Don't
you
hear
me
callin′?
Разве
ты
не
слышишь,
как
я
зову?
Gotta
stop
your
train,
let
me
go
for
a
ride,
Останови
свой
поезд,
дай
мне
прокатиться.
Let
me
ride
with
you,
Позволь
мне
прокатиться
с
тобой.
Stop
your
train
and
ride
with
you.
Останови
свой
поезд
и
поезжай
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chester Burnett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.