Paroles et traduction The Yardbirds - Someone To Love - Part 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someone To Love - Part 2
Кто-то, чтобы любить - Часть 2
(Take
15
vocal
version)
(Jeff
Beck
/ Keith
Relf
/ Paul
Samwell-Smith
/ Chris
Dreja
/ Jim
McCarty)
(Вариант
15
вокала)
(Джефф
Бек
/ Кит
Релф
/ Пол
Сэмвелл-Смит
/ Крис
Дреджа
/ Джим
МакКарти)
I
ain′t
got
nobody,
У
меня
нет
никого,
I
ain't
got
no
girl.
У
меня
нет
девушки.
I
ain′t
got
no
woman,
У
меня
нет
женщины,
No-one
in
this
world.
Никого
в
этом
мире.
Want
you
to
hold
me,
Хочу,
чтобы
ты
обняла
меня,
Want
you
to
love
me.
Хочу,
чтобы
ты
любила
меня.
Want
you
to
thrill
me
baby,
Хочу,
чтобы
ты
волновала
меня,
детка,
Love
me
all
night
long.
Люби
меня
всю
ночь
напролет.
You're
like
a
rattlesnake,
Ты
как
гремучая
змея,
Layin'
on
the
floor.
Лежащая
на
полу.
When
I
turn
around
now,
Когда
я
оборачиваюсь,
You′re
gone
right
out
the
door.
Тебя
уже
нет,
ты
вышла
за
дверь.
Want
you
to
hold
me,
Хочу,
чтобы
ты
обняла
меня,
Want
you
to
thrill
me.
Хочу,
чтобы
ты
волновала
меня.
Want
you
to
hold
me
baby,
Хочу,
чтобы
ты
обняла
меня,
детка,
Hold
me
in
your
arms.
Держи
меня
в
своих
объятиях.
I
ain′t
got
nobody,
У
меня
нет
никого,
No-one
in
this
world.
Никого
в
этом
мире.
I
ain't
got
no
woman,
У
меня
нет
женщины,
I
ain′t
got
no
girl.
У
меня
нет
девушки.
Want
you
to
love
me,
Хочу,
чтобы
ты
любила
меня,
Want
you
to
thrill
me.
Хочу,
чтобы
ты
волновала
меня.
Want
you
to
love
me
baby,
Хочу,
чтобы
ты
любила
меня,
детка,
Love
me
all
night
long.
Люби
меня
всю
ночь
напролет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeff Beck, Chris Dreja, Jim Mccarty, Paul Samwell-smith, Keith Relf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.