The Yers - เพียงหนึ่งครั้ง - traduction des paroles en allemand




เพียงหนึ่งครั้ง
Nur Einmal
จากวันที่เดินจากลา สิ้นสุดคำว่าสองเรา
Seit dem Tag, als wir uns trennten, endete das Wort "wir"
จากคนที่ไม่เคยเหงา ก็เปลี่ยนไป
Aus jemandem, der nie einsam war, wurde ich verändert.
และวันที่ฉันได้พบ กับคนเยียวยาหัวใจ
Und an dem Tag, als ich jemanden traf, der mein Herz heilte,
แต่ความเหงาที่ซ่อนไว้ ก็ไม่เลือน
verblasste die verborgene Einsamkeit dennoch nicht.
ตลอดเวลาก็พยายาม จะอยู่กับเขาเพื่อลืมเธอ
Die ganze Zeit versuchte ich, bei ihm zu sein, um dich zu vergessen,
แต่ยิ่งกอดยังไง ยิ่งจูบยังไง ยิ่งเห็นเธอ
aber je mehr ich ihn umarme, je mehr ich ihn küsse, desto mehr sehe ich dich.
เพิ่งรู้ว่าฉันรักใคร ได้เพียงหนึ่งครั้ง
Ich habe erst erkannt, dass ich nur einmal lieben kann,
เพิ่งรู้ว่าฝันถึงเธอ คนเดียวทุกวัน
ich habe erst erkannt, dass ich jede Nacht nur von dir träume.
ไม่ว่านานเท่าไร หัวใจยังร้องและเรียกหา
Egal wie lange, mein Herz schreit und ruft immer noch nach dir,
และชีวิตฉันต้องการแค่เธอ
und mein Leben braucht nur dich.
(ดนตรี)
(Musik)
ที่ใดที่ไปกับเขา ฉันกลับนึกถึงสองเรา
Wo immer ich mit ihm hinging, dachte ich an uns beide.
จับมือของเขา แต่ฉันไม่อุ่นใจ
Ich hielt seine Hand, aber mein Herz war nicht warm.
ถ้าวันนั้นฉันได้รู้ ว่าเธอคือลมหายใจ
Wenn ich an jenem Tag gewusst hätte, dass du mein Atem bist,
จะไม่ยอมให้รักเรานั้น ต้องจบลง
hätte ich nicht zugelassen, dass unsere Liebe endet.
(แต่)ตลอดเวลาก็พยายาม
(Aber) die ganze Zeit versuchte ich,
จะอยู่กับเขาเพื่อลืมเธอ
bei ihm zu sein, um dich zu vergessen,
แต่ยิ่งกอดยังไง ยิ่งจูบยังไง ยิ่งคิดถึงเธอ
aber je mehr ich ihn umarme, je mehr ich ihn küsse, desto mehr vermisse ich dich.
เพิ่งรู้ว่าฉันรักใคร ได้เพียงหนึ่งครั้ง
Ich habe erst erkannt, dass ich nur einmal lieben kann,
เพิ่งรู้ว่าฝันถึงเธอคนเดียวทุกวัน
ich habe erst erkannt, dass ich jede Nacht nur von dir träume.
ไม่ว่านานเท่าไร หัวใจยังร้องและเรียกหา
Egal wie lange, mein Herz schreit und ruft immer noch nach dir,
(คนที่รักและฝังใจ)
(Die Person, die ich liebe und in meinem Herzen trage)
กลับมาได้ไหม หัวใจที่ขาดหายไป
Komm zurück, bitte, mein Herz, das verloren ging.
กลับมาให้ฉันได้เริ่มต้นใหม่
Komm zurück, damit ich neu anfangen kann.
ยกโทษให้ฉัน ที่เคยทำให้เธอเสียใจได้ไหม
Vergib mir, dass ich dich verletzt habe, bitte.
เพิ่งจะรู้รักเธอกว่าใคร
Ich habe erst erkannt, dass ich dich mehr liebe als jeden anderen.
(ดนตรี)
(Musik)
เพิ่งรู้ว่าฉันรักใคร ได้เพียงหนึ่งครั้ง
Ich habe erst erkannt, dass ich nur einmal lieben kann,
เพิ่งรู้ว่าฝันถึงเธอ คนเดียวทุกวัน
ich habe erst erkannt, dass ich jede Nacht nur von dir träume.
ไม่ว่านานเท่าไร หัวใจยังร้องและเรียกหา
Egal wie lange, mein Herz schreit und ruft immer noch nach dir,
(และชีวิตฉันต้องการแค่เธอ)
(und mein Leben braucht nur dich.)
(ดนตรี)
(Musik)





Writer(s): Prapop Chomthaworn, Yotsatorn Boonyatapiwat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.