Zodiacs - Für immer und e Daag - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Zodiacs - Für immer und e Daag




Für immer und e Daag
Навсегда и один день
S liegt Nebel überem Dreispitz ich lauf abe richtig Park.
Туман лежит над Драйшпицем, я иду через парк.
Vo wiitem gse ichs Stadion liecht unds Gfühl wird jetzt ganz stark,
Издалека вижу огни стадиона, и чувство становится таким сильным,
Das Gfühl das chunnt vo friener scho als
Чувство, которое приходит из детства, когда
Bueb do hets nüt grössers ge als do z'si bim FCB.
Мальчишкой не было ничего важнее, чем быть здесь, с ФК Базель.
Und bi i denn im Stadion denn sitz i zerscht ganz still,
И когда я на стадионе, сначала сижу совсем тихо,
Lueg ume los dr Kurve zue s wird ganz warm in mr drin und
Смотрю вокруг, на трибуны, внутри становится так тепло, и
Denn kunnt de Moment sie laufe i dr FC-Irgendöbber und unsre FCB.
Потом наступает момент, они выходят, ФК Кто-то-там и наш ФК Базель.
Spiel für Spiel und Joor für Joor für immer und e Daag, mi
Матч за матчем, год за годом, навсегда и один день, моё
Herz das schloht für rotblau Gool für Gool und Sieg für Sieg für
Сердце бьется за красно-синих, гол за голом, победа за победой,
Immer und e Daag mi Herz das schloht für Basel mi
Навсегда и один день, моё сердце бьется за Базель, моё
Herz für e FCB, mi Herz für e FCB, mi Herz für e FCB.
Сердце за ФКБ, моё сердце за ФКБ, моё сердце за ФКБ.
Die Freud und au de Zauber das gits nur do am Rhy öb Schicksal ider
Эта радость и волшебство есть только здесь, на Рейне, судьба ли это
Glück isch, s ka niene anders si öb Schuelbueb oder
Или удача, не может быть иначе, будь то школьник или
Bängger oder Dräumer, hüt zobe schlön mr i für de FCB.
Банкир, или мечтатель, сегодня вечером мы болеем за ФК Базель.
Spiel für Spiel und Joor für Joor für immer und e Daag mi Herz das
Матч за матчем, год за годом, навсегда и один день, моё сердце
Schloht für rotblau Gool für Gool und Siig für Siig für immer und e
Бьется за красно-синих, гол за голом и победа за победой, навсегда и один день,
Daag mi Herz das schloht für Basel mi Herz
Моё сердце бьется за Базель, моё сердце
Für e FCB, mi Herz für e FCB, mi Herz für e FCB.
За ФКБ, моё сердце за ФКБ, моё сердце за ФКБ.
Und wenns denn endlig Früehlig wird, kunnt dr Fuessball wieder hei,
И когда наконец приходит весна, футбол возвращается домой,
Denn plant mr z Basel d Maisterfyyr,
Тогда в Базеле мы планируем празднование чемпионства,
Und die andre sin für immer allerhöchstens d Nummre 2!!!
А остальные навсегда останутся максимум вторыми!!!
Spiel für Spiel und Joor für Joor für immer und e Daag, mi
Матч за матчем, год за годом, навсегда и один день, моё
Herz das schloht für rotblau,
Сердце бьется за красно-синих,
Gool für Gool und Sieg für Sieg für immer und e Daag mi Herz das
Гол за голом и победа за победой, навсегда и один день, моё сердце
Schloht für Basel mi Herz für e FCB, m
Бьется за Базель, моё сердце за ФКБ,
I Herz für e FCB, mi Herz für e FCB
Моё сердце за ФКБ, моё сердце за ФКБ
FCB FCB FCB FCB...
ФКБ ФКБ ФКБ ФКБ...





Writer(s): George Hennig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.