Paroles et traduction The Zutons - Bumbag
Raise
a
glass
now
Поднимите
бокал!
Who
invented
the
word
called
scum
Кто
придумал
слово
подонок
He
was
clever
Он
был
умен.
Never
foolish
Никогда
не
глупо
And
he
knew
where
you
came
from
И
он
знал,
откуда
ты.
You're
a
bumbag
Ты
бездельник
And
you
never
let
your
standards
slip
И
ты
никогда
не
позволяешь
своим
стандартам
ускользнуть.
Cause
your
standards
Потому
что
ваши
стандарты
Are
so
low-down
Они
такие
низкие.
Like
the
pavement
you
find
when
you
trip
Как
тротуар,
который
ты
находишь,
когда
спотыкаешься.
But
I
won't
trip
over
Но
я
не
споткнусь.
Look
over
my
shoulder
Посмотри
через
мое
плечо.
You
won't
get
the
better
of
me
Тебе
не
одолеть
меня.
The
credit
you
owe
me
Кредит,
который
ты
мне
должен.
Respect
you
don't
show
me
Ты
не
проявляешь
ко
мне
уважения.
All
makes
the
better
for
me
Все
это
делает
меня
лучше.
You
look
so
good
from
afar
Ты
так
хорошо
выглядишь
издалека.
But
you're
just
a
bumbag
Но
ты
просто
бездельник.
Yes,
you
are
Да,
это
так.
You're
a
parasite
Ты
паразит.
You
only
ever
make
mistakes
Ты
только
и
делаешь,
что
совершаешь
ошибки.
Like
a
leper
Как
прокаженный.
Or
a
tapeworm
Или
солитер
You
only
ever
seem
to
take
Кажется,
ты
только
и
делаешь,
что
берешь
...
Now
you're
livin'
Теперь
ты
живешь.
With
your
language
С
твоим
языком.
And
everyone's
avoiding
you
И
все
избегают
тебя.
Ask
for
money
Проси
денег.
Ask
for
cigarettes
Попроси
сигарет.
But
it's
all
you
ever
seem
to
do
Но,
кажется,
это
все,
что
ты
делаешь.
But
I
won't
trip
over
Но
я
не
споткнусь.
Look
over
my
shoulder
Посмотри
через
мое
плечо.
You
won't
get
the
better
of
me
Тебе
не
одолеть
меня.
The
credit
you
owe
me
Кредит,
который
ты
мне
должен.
Respect
you
don't
show
me
Ты
не
проявляешь
ко
мне
уважения.
All
makes
the
better
for
me
Все
это
делает
меня
лучше.
You
look
so
good
from
afar
Ты
так
хорошо
выглядишь
издалека.
But
you're
just
a
bumbag
Но
ты
просто
бездельник.
Yes,
you
are
Да,
это
так.
All
my
friend's
heads
Все
головы
моих
друзей
Seem
to
go
down
Кажется,
все
идет
ко
дну.
Whenever
you
decide
to
turn
up
Всякий
раз,
когда
ты
решишь
появиться.
Feel
so
sorry
Мне
так
жаль
...
For
your
parents
Ради
твоих
родителей
When
they
see
your
face,
they
must
spew
up
Когда
они
видят
твое
лицо,
они
должны
блевать.
You're
the
black
sheep
Ты
паршивая
овца
You're
the
distance
Ты-расстояние.
You
should
keep
your
wits
about
you
in
town
В
городе
тебе
следует
держать
себя
в
руках.
Because
one
day
Потому
что
однажды
...
It
could
kill
you
Это
может
убить
тебя.
And
your
body
never
will
be
found
И
твое
тело
никогда
не
найдут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Francis Caleb Payne, David Alan Mccabe, Russell Thomas Pritchard, Abigail Harding
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.