Paroles et traduction The Zutons - Put A Little Aside
Five
times
a
year,
I'll
return
Пять
раз
в
год
я
буду
возвращаться.
With
a
fake
pay
package
that
I
didn't
earn
С
фальшивым
платежным
пакетом,
который
я
не
заработал.
It's
the
benefits
and
little
bits
I
make
sure
I've
got
Это
преимущества
и
маленькие
кусочки,
которые
я
уверен,
что
у
меня
есть.
I'm
the
one
who
works
the
oil
rigs,
but
really
I'm
not
Я
тот,
кто
работает
на
нефтяных
вышках,
но
на
самом
деле
это
не
так.
I've
got
a
wife
and
kid
on
the
lower
state
У
меня
жена
и
ребенок
в
Нижнем
штате.
And
it
all
started
when
I
won
a
bet
with
my
mate
Все
началось,
когда
я
выиграл
пари
со
своим
приятелем.
He
said,
"You
couldn't
get
her,"
I
said,
"I
can"
Он
сказал:
"Ты
не
смог
заполучить
ее",
я
ответил:
"я
могу".
I
kissed
her
at
the
bar
and
this
affair
began
Я
поцеловал
ее
в
баре,
и
этот
роман
начался.
Each
time
you
make
a
little
money
Каждый
раз,
когда
ты
зарабатываешь
немного
денег.
Put
a
little
aside
for
me
Отложи
немного
в
сторону
для
меня.
So
I
can
love
you
better
Так
я
смогу
любить
тебя
сильнее.
When
you
come
home
to
me
Когда
ты
вернешься
ко
мне
домой.
Each
time
I
make
a
little
money
Каждый
раз
я
зарабатываю
немного
денег.
I'll
put
a
little
aside
for
you
Я
отложу
немного
для
тебя.
So
I
can
love
you
better
Так
я
смогу
любить
тебя
сильнее.
When
I
come
home
to
you
Когда
я
вернусь
домой
к
тебе
Two
years
down
the
line,
I've
got
it
worked
out
Через
два
года
у
меня
все
получилось.
I've
got
a
shift
in
the
summer
Летом
у
меня
смена.
And
the
winter
left
out
И
зима
осталась
позади.
My
wife
thinks
I'm
crazy
because
I
work
all
the
time
Моя
жена
думает,
что
я
сумасшедший,
потому
что
я
все
время
работаю.
But
she
doesn't
even
notice,
or
even
realize
Но
она
этого
даже
не
замечает
и
не
осознает.
But
one
day
I
must
choose
between
my
love
and
affair
Но
однажды
мне
придется
выбирать
между
любовью
и
Романом.
And
I
don't
think
I've
got
the
guts
И
я
не
думаю,
что
у
меня
хватит
смелости.
I
ain't
got
the
nerve
У
меня
не
хватает
смелости.
It's
such
a
hard
decision
to
make
me
choose
one
Это
такое
трудное
решение-заставить
меня
сделать
выбор.
But
what
they
don't
know
won't
hurt
them
Но
то,
чего
они
не
знают,
им
не
повредит.
So
I'll
just
carry
on
Так
что
я
просто
продолжу.
Each
time
you
make
a
little
money
Каждый
раз,
когда
ты
зарабатываешь
немного
денег.
Put
a
little
aside
for
me
Отложи
немного
в
сторону
для
меня.
So
I
can
love
you
better
Так
я
смогу
любить
тебя
сильнее.
When
you
come
home
to
me
Когда
ты
вернешься
ко
мне
домой
Each
time
I
make
a
little
money
Каждый
раз
я
зарабатываю
немного
денег.
I'll
put
a
little
aside
for
you
Я
отложу
немного
для
тебя.
So
I
can
love
you
better
Так
я
смогу
любить
тебя
сильнее.
When
I
come
home
to
you
Когда
я
вернусь
домой
к
тебе
I've
got
a
wife
and
kid
on
the
lower
state
У
меня
жена
и
ребенок
в
Нижнем
штате.
And
it
all
started
when
I
won
a
bet
with
my
mate
Все
началось,
когда
я
выиграл
пари
со
своим
приятелем.
He
said,
"You
couldn't
get
her,"
I
said,
"I
can"
Он
сказал:
"Ты
не
смог
заполучить
ее",
я
ответил:
"я
могу".
I
kissed
her
at
the
bar
and
this
affair
began
Я
поцеловал
ее
в
баре,
и
этот
роман
начался.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Mccabe, Russell Pritchard, Abigail Harding, Sean Payne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.