The Zutons - Secrets - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Zutons - Secrets




Everyone's got secrets
У всех есть секреты.
Dirty little secrets
Маленькие грязные секреты
Have i got one on you
У меня есть один на тебя
(Have i got one on you)
(Есть ли у меня один на тебя?)
Although they may be secrets,
Хотя они могут быть секретами.
They may show your weakness
Они могут показать твою слабость.
Well are they really true
А правда ли это на самом деле
(Well are they really true)
(Что ж, они действительно верны?)
Don't tell your mates
Не рассказывай своим друзьям.
On the council estates
В поместьях совета.
'Cause there's no one to trust
Потому что мне некому доверять.
Don't tell the sky as it spits down in your eye
Не говори небу, когда оно плюнет тебе в глаза.
But tell the priest if you must
Но скажи священнику, если хочешь.
'Cause everyone's got problems
Потому что у всех есть проблемы .
Everyone's got problems
У каждого свои проблемы.
And everyone's got stress
И у всех стресс.
Controlling our relations avoiding situations
Контролируем наши отношения избегаем ситуаций
That end up in a mess
Все это кончается неразберихой
Don't be afraid
Не бойся.
If your thoughts are mislaid
Если твои мысли потеряны ...
'Cause there's nothing to fear
Потому что бояться нечего .
Don't get upset if your memories
Не расстраивайся, если твои воспоминания ...
Make regrets because we've all got them here
Делай сожаления, потому что они есть у всех нас.
Secrets, secrets, secrets
Секреты, секреты, секреты
Are for keeping, keeping, keeping
Нужно хранить, хранить, Хранить.
And if you tell them
И если ты скажешь им ...
They lose their meaning
Они теряют свой смысл.
Don't tell your mates
Не рассказывай своим друзьям.
On the council estates
В поместьях совета.
'Cause there's no one to trust
Потому что мне некому доверять.
Don't tell the sky as it spits down in your eye
Не говори небу, когда оно плюнет тебе в глаза.
But tell the priest if you must
Но скажи священнику, если хочешь.
Secrets, secrets, secrets
Секреты, секреты, секреты
Are for keeping, keeping, keeping
Нужно хранить, хранить, Хранить.
And if you tell them
И если ты скажешь им ...
They lose their meaning
Они теряют свой смысл.
They lose their meaning
Они теряют свой смысл.
Everyone's got secrets
У всех есть секреты.
Dirty little secrets
Маленькие грязные секреты
Have i got one on you
У меня есть один на тебя
(Have i got one on you)
(Есть ли у меня один на тебя?)
Although they may be secrets,
Хотя они могут быть секретами.
They may show your weakness
Они могут показать твою слабость.
Well are they really true
А правда ли это на самом деле
(Well are they really true)
(Что ж, они действительно верны?)





Writer(s): Boyan Chowdhury, Sean Francis Caleb Payne, David Alan Mccabe, Russell Thomas Pritchard, Abigail Harding


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.