The Zutons - Someone Watching Over Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Zutons - Someone Watching Over Me




Well, I'm sure there's someone watching over me
Что ж, я уверен, что есть кто-то, кто присматривает за мной.
At night while I'm sleeping
Ночью, когда я сплю.
'Cause no harm ever seems to come to me
Потому что мне кажется, что со мной никогда не случится ничего плохого .
At night while I'm sleeping
Ночью, когда я сплю.
They never let me wake to see
Они никогда не дают мне проснуться, чтобы увидеть.
Who could be standing and guarding me
Кто мог стоять и охранять меня?
And when the morning comes
И когда наступит утро ...
They never seem to stick around
Кажется, они никогда не задерживаются.
I see demons and spies with cyclops eyes
Я вижу демонов и шпионов с глазами циклопов.
At night while I'm sleeping
Ночью, когда я сплю.
And girls with claws and blood-stained floors
И девушки с когтями и запачканными кровью полами.
At night while I'm sleeping
Ночью, когда я сплю.
I see bullets of steel and they clip my heels
Я вижу стальные пули, и они режут мне пятки.
At night while I'm sleeping
Ночью, когда я сплю.
And all the blades they spin and slit my skin
И все лезвия они вращаются и разрезают мою кожу
At night while I'm sleeping
Ночью, когда я сплю.
I must have had a hundred fights
Я, должно быть, сто раз дрался.
And changed dark into light
И превратил тьму в свет.
But when I awoke
Но когда я проснулся ...
All this violence and pain was all right
Все это насилие и боль были в порядке вещей.
I'm gonna wait alone under my sheets
Я буду ждать одна под простынями.
And pretend to close my eyes
И делаю вид, что закрываю глаза.
And I will wait until the sun comes up
И я буду ждать, пока не взойдет солнце.
I will wait all night
Я буду ждать всю ночь.
I don't care if you don't come and show yourself
Мне все равно, если ты не придешь и не покажешься.
'Cause I know you're always near me
Потому что я знаю, что ты всегда рядом со мной .
And when it's dark again, I'll count to ten
А когда снова стемнеет, я досчитаю до десяти.
And you'll be standing by me
И ты будешь рядом со мной.
I must have had a hundred fights
Я, должно быть, сто раз дрался.
And changed dark into light
И превратил тьму в свет.
But when I awoke
Но когда я проснулся ...
All this violence and pain was all right
Все это насилие и боль были в порядке вещей.





Writer(s): David Alan Mccabe, Russell Thomas Pritchard, Sean Francis Caleb Payne, Boyan Uddin Chowdhury, Abigail Harding


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.