The Вйо - Каляки - маляки (Кобиляки) - traduction des paroles en allemand




Каляки - маляки (Кобиляки)
Krickelkrackel (Kobeljaki)
Моя любовь, життя мого перлино
Meine Liebe, Perle meines Lebens,
Гаї зелені, Ворскла і поля
Grüne Haine, Worskla und Felder,
Привіт тобі, кохана Полтавщино
Sei gegrüßt, geliebte Poltawa-Region,
Уклін тобі, матусенько моя!
Eine Verbeugung vor dir, meine liebe Mutter!
На малюнках малюків каляки-маляки
Auf den Zeichnungen der Kinder Krickelkrackel,
Хтось у Київ, хтось у Львів, ми у Кобеляки!
Manche nach Kiew, manche nach Lwiw, wir nach Kobeljaki!
Відпочинемо на Ворсклі, пиво, риба, раки
Wir erholen uns an der Worskla, Bier, Fisch, Krebse,
Хтось на море, хтось у гори, ми у Кобеляки!
Manche ans Meer, manche in die Berge, wir nach Kobeljaki!
Ліщинівка, Бутенки, Кобеляки
Lischtschiniwka, Butenky, Kobeljaki,
Ні, не впаду в сумні я забуття
Nein, ich werde nicht in traurige Vergessenheit fallen,
Моєму серцю ви завжди однакі
Für mein Herz seid ihr immer gleich,
Бо серед вас я розпочав життя
Denn unter euch habe ich mein Leben begonnen.
На малюнках малюків каляки-маляки
Auf den Zeichnungen der Kinder Krickelkrackel,
Хтось у Київ, хтось у Львів, ми у Кобеляки!
Manche nach Kiew, manche nach Lwiw, wir nach Kobeljaki!
Відпочинемо на Ворсклі, пиво, риба, раки
Wir erholen uns an der Worskla, Bier, Fisch, Krebse,
Хтось на море, хтось у гори, ми у Кобеляки!
Manche ans Meer, manche in die Berge, wir nach Kobeljaki!
Посеред вас зробив я перші кроки
Unter euch machte ich meine ersten Schritte,
Провів дитинство, юність серед вас
Verbrachte meine Kindheit, Jugend unter euch,
Косив пшеницю на ланах широких
Mähte Weizen auf weiten Feldern,
Корови, вівці у отарах пас
Hütete Kühe und Schafe in Herden.
На малюнках малюків каляки-маляки
Auf den Zeichnungen der Kinder Krickelkrackel,
Хтось у Київ, хтось у Львів, ми у Кобеляки!
Manche nach Kiew, manche nach Lwiw, wir nach Kobeljaki!
Відпочинемо на Ворсклі, пиво, риба, раки
Wir erholen uns an der Worskla, Bier, Fisch, Krebse,
Хтось на море, хтось у гори, ми у Кобеляки!
Manche ans Meer, manche in die Berge, wir nach Kobeljaki!
Серед вас я покохав чорняву
Unter euch verliebte ich mich in eine Brünette,
Ходив до Ворскли, з нею любувавсь
Ging zur Worskla, bewunderte sie mit ihr,
Як в теплих водах місяць золотавий
Wie im warmen Wasser der goldene Mond,
Неначе в казці, з зорями купавсь
Wie in einem Märchen, mit den Sternen badete.
На малюнках малюків каляки-маляки
Auf den Zeichnungen der Kinder Krickelkrackel,
Хтось у Київ, хтось у Львів, ми у Кобеляки!
Manche nach Kiew, manche nach Lwiw, wir nach Kobeljaki!
Відпочинемо на Ворсклі, пиво, риба, раки
Wir erholen uns an der Worskla, Bier, Fisch, Krebse,
Хтось на море, хтось у гори, ми у Кобеляки!
Manche ans Meer, manche in die Berge, wir nach Kobeljaki!
Така близька ти серцю в ці хвилини
So nah bist du meinem Herzen in diesen Minuten,
Твоя змужніла трудова сім'я
Deine gereifte, fleißige Familie,
Прийми ж привіт, кохана Полтавщино
Nimm meinen Gruß an, geliebte Poltawa-Region,
Уклін тобі, матусенько моя!
Eine Verbeugung vor dir, meine liebe Mutter!
Хай малюють малюки каляки-маляки
Sollen die Kinder Krickelkrackel malen,
Хтось у Київ, хтось у Львів, ми у Кобеляки!
Manche nach Kiew, manche nach Lwiw, wir nach Kobeljaki!
Відпочинемо на Ворсклі, пиво, риба, раки
Wir erholen uns an der Worskla, Bier, Fisch, Krebse,
Хтось на море, хтось у гори, ми у Кобеляки!
Manche ans Meer, manche in die Berge, wir nach Kobeljaki!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.