Paroles et traduction TheAllAmericanKid - American Morning
American Morning
Американское утро
Born
in
the
USA
and
American
Made
Я
родился
в
США
и
сделан
в
США
The
game
influenced
me
In
multiple
ways
Игра
повлияла
на
меня
множеством
способов
It's
just
another
sunny
morning
in
America
(only
in
America)
Это
просто
очередное
солнечное
утро
в
Америке
(только
в
Америке)
Wake
up
roll
my
sleeves
up
and
go
for
what
I
want
Просыпаюсь,
закатываю
рукава
и
иду
за
тем,
чего
хочу
It's
just
another
sunny
morning
in
America
(only
in
America)
Это
просто
очередное
солнечное
утро
в
Америке
(только
в
Америке)
We
hustle
till
the
sun
comes
up
so
pray
for
us
Мы
суетимся,
пока
не
встанет
солнце,
так
что
молись
за
нас
I
don't
think
you
understand
what
it's
like
to
be
broke
Я
не
думаю,
что
ты
понимаешь,
что
значит
быть
на
мели
You
think
that
I'm
smiling
you
think
that
I
like
to
be
broke
Ты
думаешь,
что
я
улыбаюсь,
что
мне
нравится
быть
на
мели
Or
have
the
right
to
be
broke
Или
что
я
заслуживаю
быть
на
мели
Because
I'm
young
and
black
Потому
что
я
молод
и
чернокожий
I'm
not
a
basketball
player
or
a
running
back
Я
не
баскетболист
и
не
бегущий
защитник
Crime
I'm
done
with
that
С
преступностью
покончено
But
now
I'm
coming
back
Но
теперь
я
возвращаюсь
Strapped
with
a
full
clip
and
them
guns
are
black
Вооруженный
полным
патронташем
и
с
черными
пушками
Cause
my
funds
are
whack
Потому
что
у
меня
не
хватает
денег
I
need
money
to
spend
Мне
нужны
деньги,
чтобы
тратить
You
so
happy
living
lovely
with
your
money
and
friends
Ты
так
счастлив,
живя
в
любви
со
своими
деньгами
и
друзьями
In
a
couple
of
Benz
and
a
cup
full
of
Henn
Нескольких
машинах
марки
Benz
и
стакане
Hennessey
I
bet
that
you
never
thought
that
all
of
that
could
come
to
an
end
Готов
поспорить,
ты
никогда
не
думал,
что
все
это
может
закончиться
Don't
get
comfortable
friend
Не
расслабляйся,
дружище
I
stay
on
the
crazy
steak
out
Я
долго
выслеживал
тебя,
как
стейк
Watching
your
house
I'm
out
back
like
the
steak
house
Я
наблюдаю
за
твоим
домом,
стою
за
ним,
как
стейк-хаус
I
know
you
got
that
grey
house
Я
знаю,
что
у
тебя
серый
дом
I
know
that
it's
a
great
house
I'm
wondering
what's
it
in
Я
знаю,
что
это
отличный
дом,
мне
интересно,
что
в
нем
And
what
I'm
bout
to
take
out
И
что
я
собираюсь
вынести
Ways
out
that's
played
out
I'm
a
grown
man
Выходы,
которые
уже
найдены,
я
взрослый
мужчина
But
there's
a
young
nigga
bout
to
carry
out
those
plans
In
America
Но
есть
молодой
ниггер,
который
собирается
выполнить
эти
планы.
В
Америке
It's
just
another
sunny
morning
in
America
(only
in
America)
Это
просто
очередное
солнечное
утро
в
Америке
(только
в
Америке)
Wake
up
roll
my
sleeves
up
and
go
for
what
I
want
Просыпаюсь,
закатываю
рукава
и
иду
за
тем,
чего
хочу
It's
just
another
sunny
morning
in
America
(only
in
America)
Это
просто
очередное
солнечное
утро
в
Америке
(только
в
Америке)
We
hustle
till
the
sun
comes
up
so
pray
for
us
Мы
суетимся,
пока
не
встанет
солнце,
так
что
молись
за
нас
I'm
right
back
to
where
I
started
Я
вернулся
туда,
откуда
начал
Emotionless
and
broken
hearted
Без
эмоций
и
с
разбитым
сердцем
Soul
searching
cause
I
lost
It
Ищу
свою
душу,
потому
что
потерял
ее
But
now
my
soul
purpose
is
to
profit
Но
теперь
моя
главная
цель
- получить
прибыль
Gain
control
of
the
market
Получить
контроль
над
рынком
First
I
divide
then
I
conquer
Сначала
я
разделяю,
потом
завоевываю
Then
decide
on
some
sponsors
А
потом
выбираю
спонсоров
Americas
created
a
monster
Америка
создала
монстра
I'm
career
driven
and
on
my
hustle
Я
нацелен
на
карьеру
и
на
достижение
цели
A
mirror
image
of
a
younger
Russell
Зеркальное
отражение
молодого
Рассела
And
I've
worked
up
a
hunger
An
appetite
for
destruction
И
я
разбудил
в
себе
голод.
Аппетит
к
разрушению
So
you
can't
tell
me
nothing
Поэтому
ты
не
можешь
ничего
мне
сказать
Especially
when
were
both
running
the
same
race
Особенно
когда
мы
оба
бежим
в
одной
гонке
At
the
same
pace
of
each
other
В
одном
темпе
друг
с
другом
In
one
way
of
another
Тем
или
иным
способом
It's
complicated
the
struggle
Борьба
сложная
Inundated
with
trouble
Pre
meditated
hatred
Заполнена
бедой.
Преднамеренная
ненависть
That's
the
devil
fronting
like
he's
someone
special
Это
дьявол,
притворяющийся
кем-то
особенным
A
motherfucker
wreck
loose
so
be
careful
Ублюдок,
разгуливающий
на
свободе,
так
что
будь
осторожна
It's
just
another
sunny
morning
in
America
(only
in
America)
Это
просто
очередное
солнечное
утро
в
Америке
(только
в
Америке)
Wake
up
roll
my
sleeves
up
and
go
for
what
I
want
Просыпаюсь,
закатываю
рукава
и
иду
за
тем,
чего
хочу
It's
just
another
sunny
morning
in
America
(only
in
America)
Это
просто
очередное
солнечное
утро
в
Америке
(только
в
Америке)
We
hustle
till
the
sun
comes
up
so
pray
for
us
Мы
суетимся,
пока
не
встанет
солнце,
так
что
молись
за
нас
Sex
drugs
and
politics
Секс,
наркотики
и
политика
I
got
a
laundry
list
of
all
of
it
all
of
which
У
меня
есть
целый
список
всего
этого,
но
все
это
Probably
won't
amount
to
shit
Cause
all
it
is
Вероятно,
ни
к
чему
не
приведет,
потому
что
это
все
Is
circumstantial
evidence
irrelevant
Только
косвенные
улики,
не
имеющие
значения
So
I'll
settle
for
dead
presidents
and
let
you
get
Поэтому
я
соглашусь
на
мертвых
президентов,
а
ты,
потеряйся
Lost
like
most
Americans
who
act
as
if
Как
большинство
американцев,
которые
ведут
себя
так
Getting
caught
up
in
the
matrix
is
just
a
myth
Будто
бы
попасть
в
матрицу
- это
просто
миф
So
it's
back
to
the
basics
for
the
kid
Поэтому
для
меня
все
возвращается
к
основам
My
soul
needs
a
face-lift
and
this
is
it
Моей
душе
нужна
подтяжка,
и
вот
она
A
place
to
escape
because
I'm
too
legit
Место,
куда
можно
сбежать,
потому
что
я
слишком
честный
The
politics
I
play
next
level
shit
В
политику
я
играю
на
следующем
уровне
Insane
mind
games
I
know
all
the
tricks
Умопомрачительные
игры
разума,
я
знаю
все
уловки
My
rhyme
games
insane
the
craziest
Мои
игры
с
рифмами
- самые
безумные
But
don't
be
afraid
I'm
not
dangerous
Но
не
бойся,
я
не
опасен
But
whatever
I
say
they
gone
to
hate
on
us
Но
что
бы
я
ни
говорил,
нас
все
равно
будут
ненавидеть
So
I'm
done
playing
games
I'm
going
to
hang
it
up
Good
night
America
Так
что
я
закончил
играть,
я
собираюсь
все
бросить.
Спокойной
ночи,
Америка
It's
just
another
sunny
morning
in
America
(only
in
America)
Это
просто
очередное
солнечное
утро
в
Америке
(только
в
Америке)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randolph Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.