Paroles et traduction TheAllAmericanKid - American Morning
Born
in
the
USA
and
American
made
Родился
в
США
и
произведен
в
Америке
The
game
influenced
me
In
multiple
ways
Игра
повлияла
на
меня
во
многих
отношениях
It's
just
another
sunny
morning
in
America
(only
in
America)
Это
просто
еще
одно
солнечное
утро
в
Америке
(только
в
Америке)
Wake
up
roll
my
sleeves
up
and
go
for
what
I
want
(go
for
what
I
want)
Просыпаюсь,
засучиваю
рукава
и
делаю
то,
что
хочу
(иду
и
делаю
то,
что
хочу).
It's
just
another
sunny
morning
in
America
(only
in
America)
Это
просто
еще
одно
солнечное
утро
в
Америке
(только
в
Америке)
We
hustle
till
the
sun
comes
up
so
pray
for
us
Мы
торопимся,
пока
не
взойдет
солнце,
так
что
молись
за
нас.
I
don't
think
you
understand
what
it's
like
to
be
broke
Я
не
думаю,
что
ты
понимаешь,
что
значит
быть
разоренным
You
think
I'm
smiling
you
think
that
I
like
to
be
broke
Ты
думаешь,
что
я
улыбаюсь,
ты
думаешь,
что
мне
нравится
быть
разоренным
Or
have
the
right
to
be
broke
because
I'm
young
and
black
Или
имею
право
быть
разоренным,
потому
что
я
молодой
и
черный
I'm
not
a
basketball
player
or
a
running
back
Я
не
баскетболист
и
не
раннинбек
Crime
I'm
done
with
that
but
now
I'm
coming
back
Преступление,
с
этим
покончено,
но
теперь
я
возвращаюсь
Strapped
with
a
full
clip
and
them
guns
are
black
Связаны
полным
зажимом,
а
оружие
черное.
Cause
my
funds
are
whack
I
need
money
to
spend
Потому
что
мои
средства
на
исходе,
мне
нужны
деньги,
чтобы
их
потратить.
You
so
happy
living
lovely
with
your
money
and
friends
Ты
так
счастлив,
живя
прекрасно
со
своими
деньгами
и
друзьями.
And
a
couple
of
Benz
and
a
cup
full
of
Henn
И
пара
Мерсов
и
полная
чашка
Хенна.
I
bet
that
you
never
thought
that
all
of
that
could
come
to
an
end
Могу
поспорить,
ты
никогда
не
думал,
что
всему
этому
может
прийти
конец.
Don't
get
comfortable
friend
I
stay
on
the
crazy
steak
out
Не
расслабляйся,
друг,
я
остаюсь
на
сумасшедшем
стейке.
Watching
your
house
I'm
out
back
like
the
steak
house
Смотря
на
твой
дом,
я
вернулся,
как
в
стейк-хаус.
I
know
you
got
that
grey
house
I
know
that
it's
a
great
house
Я
знаю,
что
у
тебя
есть
этот
серый
дом,
я
знаю,
что
это
отличный
дом
I'm
wondering
what's
it
in
and
what
I'm
bout
to
take
out
Мне
интересно,
что
это
такое
и
что
мне
нужно
вынуть
Ways
out
that's
played
out
I'm
a
grown
man
Выходы
из
этого
разыгрались,
я
взрослый
человек
But
there's
a
young
nigga
bout
to
carry
out
those
plans
In
America
Но
в
Америке
есть
молодой
ниггер,
который
осуществит
эти
планы.
It's
just
another
sunny
morning
in
America
(only
in
America)
Это
просто
еще
одно
солнечное
утро
в
Америке
(только
в
Америке)
Wake
up
roll
my
sleeves
up
and
go
for
what
I
want
(go
for
what
I
want)
Просыпаюсь,
засучиваю
рукава
и
делаю
то,
что
хочу
(иду
и
делаю
то,
что
хочу).
It's
just
another
sunny
morning
in
America
(only
in
America)
Это
просто
еще
одно
солнечное
утро
в
Америке
(только
в
Америке)
We
hustle
till
the
sun
comes
up
so
pray
for
us
Мы
торопимся,
пока
не
взойдет
солнце,
так
что
молись
за
нас.
I'm
right
back
to
where
I
started
Я
вернулся
к
тому,
с
чего
начал
Emotionless
and
broken
hearted
Безэмоциональный
и
с
разбитым
сердцем
Soul
searching
cause
I
lost
It
Поиск
души,
потому
что
я
потерял
ее.
But
now
my
soul
purpose
is
to
profit
Но
теперь
цель
моей
души
- получить
прибыль
Gain
control
of
the
market
Получите
контроль
над
рынком
First
I
divide
then
I
conquer
Сначала
я
разделяю,
потом
побеждаю
Then
decide
on
some
sponsors
Затем
определитесь
со
спонсорами.
Americas
created
a
monster
Америка
создала
монстра
I'm
career
driven
and
on
my
hustle
Я
ориентирован
на
карьеру
и
суетлюсь
A
mirror
image
of
a
younger
Russell
Зеркальное
отражение
молодого
Рассела
And
I've
worked
up
a
hunger
an
appetite
for
destruction
И
я
разбудил
голод
и
аппетит
к
разрушению
So
you
can't
tell
me
nothing
Так
что
ты
не
можешь
мне
ничего
сказать
Especially
when
were
both
running
the
same
race
Особенно,
когда
оба
участвовали
в
одной
и
той
же
гонке.
At
the
same
pace
of
each
other
In
one
way
or
another
В
одинаковом
темпе
друг
друга,
так
или
иначе
It's
complicated
the
struggle
Inundated
with
trouble
Это
усложнило
борьбу,
наводнило
беду
Premeditated
hatred
that's
the
devil
Преднамеренная
ненависть
– это
дьявол
Fronting
like
he's
someone
special
Выходит
так,
будто
он
кто-то
особенный
A
motherfucker
wreck
loose
so
be
careful
Ублюдок
развалился,
так
что
будь
осторожен.
It's
just
another
sunny
morning
in
America
(only
in
America)
Это
просто
еще
одно
солнечное
утро
в
Америке
(только
в
Америке)
Wake
up
roll
my
sleeves
up
and
go
for
what
I
want
(go
for
what
I
want)
Просыпаюсь,
засучиваю
рукава
и
делаю
то,
что
хочу
(иду
и
делаю
то,
что
хочу).
It's
just
another
sunny
morning
in
America
(only
in
America)
Это
просто
еще
одно
солнечное
утро
в
Америке
(только
в
Америке)
We
hustle
till
the
sun
comes
up
so
pray
for
us
Мы
торопимся,
пока
не
взойдет
солнце,
так
что
молись
за
нас.
Sex
drugs
and
politics
Секс-наркотики
и
политика
I
got
a
laundry
list
of
all
of
it
all
of
which
У
меня
есть
подробный
список
всего
этого
всего,
что
Probably
won't
amount
to
shit
cause
all
it
is
Вероятно,
это
не
будет
дерьмом,
потому
что
все
это
так.
Is
circumstantial
evidence
irrelevant
Косвенные
доказательства
не
имеют
значения
So
I'll
settle
for
dead
presidents
and
let
you
get
Так
что
я
соглашусь
на
мертвых
президентов
и
позволю
вам
получить
Lost
like
most
Americans
who
act
as
if
Потерян,
как
и
большинство
американцев,
которые
ведут
себя
так,
как
будто
Getting
caught
up
in
the
matrix
is
just
a
myth
Попасть
в
матрицу
– это
всего
лишь
миф
So
it's
back
to
the
basics
for
the
kid
Итак,
вернемся
к
основам
для
ребенка
My
soul
needs
a
face-lift
and
this
is
it
Моей
душе
нужна
подтяжка
лица,
и
вот
оно.
A
place
to
escape
because
I'm
too
legit
Место,
где
можно
сбежать,
потому
что
я
слишком
законен
The
politics
I
play
next
level
shit
Политика,
в
которую
я
играю,
дерьмо
следующего
уровня.
Insane
mind
games
I
know
all
the
tricks
Безумные
игры
разума,
я
знаю
все
трюки
My
rhyme
games
insane
the
craziest
Мои
рифмованные
игры
безумные,
самые
безумные
But
don't
be
afraid
I'm
not
dangerous
Но
не
бойся,
я
не
опасен
But
whatever
I
say
they
gone
to
hate
on
us
Но
что
бы
я
ни
сказал,
они
возненавидели
нас.
So
I'm
done
playing
games
I'm
going
to
hang
it
up
good
night
America
Итак,
я
закончил
играть
в
игры,
я
собираюсь
повесить
трубку,
спокойной
ночи,
Америка.
It's
just
another
sunny
morning
in
America
(only
in
America)
Это
просто
еще
одно
солнечное
утро
в
Америке
(только
в
Америке)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randolph Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.