TheAllAmericanKid - Built This Way - traduction des paroles en allemand

Built This Way - TheAllAmericanKidtraduction en allemand




Built This Way
So gebaut
Peace to the proprietors
Friede den Eigentümern
The higher up and check writers who hired us
Den Höhergestellten und Scheckausstellern, die uns eingestellt haben
Gangsters who inspired us Taught us about surviving
Gangstern, die uns inspirierten, uns das Überleben lehrten
To blend with our environment
Uns an unsere Umgebung anzupassen
Engage in enlightenment save for retirement
Erleuchtung zu erlangen, für den Ruhestand zu sparen
Then go straight like alignment
Dann geradeaus zu gehen, wie ausgerichtet
Change social climates erase old reminders
Soziale Klimazonen zu ändern, alte Erinnerungen zu löschen
Replace them with the finest things that money buys you
Sie durch die feinsten Dinge zu ersetzen, die man für Geld kaufen kann
At all kinds of prices and to my delightment
Zu allen möglichen Preisen, und zu meiner Freude
My moneys to my liking
Ist mein Geld nach meinem Geschmack
Just how I like it
Genau so, wie ich es mag
And life is exciting sense I broke the silence
Und das Leben ist aufregend, seit ich das Schweigen gebrochen habe
Was promoted to the highest
Wurde zum Höchsten befördert
Throne I'm your highness
Thron, ich bin Eure Hoheit
Young black and righteous
Jung, schwarz und rechtschaffen
One of the nicest young guns freedom fighting
Einer der nettesten jungen Kämpfer, der für Freiheit kämpft
I clash with the Titans
Ich kämpfe mit den Titanen
Blast at the Vikings
Schlage auf die Wikinger ein
Smash on the Giants
Zerschmettere die Giganten
David and Goliath I got the heart of a Lion
David und Goliath, ich habe das Herz eines Löwen
The hunger for a title the blessing of my idols
Den Hunger nach einem Titel, den Segen meiner Idole
So your dead on arrival
Also bist du bei Ankunft tot
I thrive in this environment
Ich gedeihe in dieser Umgebung
So say a prayer for my rivals (so say a prayer for my rivals)
Also sprich ein Gebet für meine Rivalen (also sprich ein Gebet für meine Rivalen)
I thrive in this environment
Ich gedeihe in dieser Umgebung
So say a prayer for my rivals (so say a prayer for my rivals)
Also sprich ein Gebet für meine Rivalen (also sprich ein Gebet für meine Rivalen)
I got a my way of doing things
Ich habe meine Art, Dinge zu tun
So hit the highway pick a lane
Also fahr auf die Autobahn, wähle eine Spur
Some will try and say that I'll never change
Manche werden versuchen zu sagen, dass ich mich nie ändern werde
And they're probably right cause I'm built this way
Und sie haben wahrscheinlich recht, denn ich bin so gebaut
I keep it 100 I don't play no games
Ich bleibe authentisch, ich spiele keine Spielchen
So step to the side cause you're in the way
Also tritt zur Seite, denn du stehst mir im Weg
I don't give a damn what you think
Es ist mir egal, was du denkst, meine Süße
I'm heavy in the game cause I'm built this way (I'm built this way)
Ich bin schwer im Geschäft, denn ich bin so gebaut (ich bin so gebaut)
I got a my way of doing things
Ich habe meine Art, Dinge zu tun
So hit the highway pick a lane
Also fahr auf die Autobahn, wähle eine Spur
Some will try and say that I'll never change
Manche werden versuchen zu sagen, dass ich mich nie ändern werde
And they're probably right cause I'm built this way
Und sie haben wahrscheinlich recht, denn ich bin so gebaut
I keep it 100 I don't play no games
Ich bleibe authentisch, ich spiele keine Spielchen
So step to the side cause you're in the way
Also tritt zur Seite, denn du stehst mir im Weg
I don't give a damn what you think
Es ist mir egal, was du denkst, meine Süße
I'm heavy in the game cause I'm built this way
Ich bin schwer im Geschäft, denn ich bin so gebaut
I'm built this way
Ich bin so gebaut
I'm built this way
Ich bin so gebaut
I'm built this way
Ich bin so gebaut
I'm heavy in the game cause I'm built this way
Ich bin schwer im Geschäft, denn ich bin so gebaut
I'm built this way
Ich bin so gebaut
I'm built this way
Ich bin so gebaut
I'm heavy in the game
Ich bin schwer im Geschäft





Writer(s): Randolph Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.