TheAllAmericanKid - The World Today (Extended Coverage) - traduction des paroles en allemand




The World Today (Extended Coverage)
Die Welt heute (Erweiterte Berichterstattung)
Give me the beat boys to free my soul
Gebt mir den Beat, Jungs, um meine Seele zu befreien
I want to get lost in your rock and roll and drift away
Ich will mich in eurem Rock and Roll verlieren und abdriften
Drift away drift away
Abdriften, abdriften
If I could change the world today and make it a better place
Wenn ich die Welt heute verändern und sie zu einem besseren Ort machen könnte
For you and for me
Für dich und für mich
Start with an apology pay your debt to society
Beginne mit einer Entschuldigung, zahle deine Schuld an die Gesellschaft
Simply by acknowledging all the things you've done wrong
Einfach indem du all die Dinge anerkennst, die du falsch gemacht hast
I'm neighbors with Spanish laborers Croatian gangsters
Ich bin Nachbar von spanischen Arbeitern, kroatischen Gangstern
War vactrains and lesbians Koreans and Mexicans
Kriegsveteranen und Lesben, Koreanern und Mexikanern
About six of them living in a small condominium
Etwa sechs von ihnen leben in einer kleinen Eigentumswohnung
And across from the a kid named Kevin
Und gegenüber wohnt ein Junge namens Kevin
A weed head that's 27 and never been
Ein Kiffer, der 27 ist und noch nie
To the corner of Glen Haven where the sounds of Miles Davis is playing
An der Ecke von Glen Haven war, wo die Klänge von Miles Davis spielen
And the neighborhood gathers and exchanges in friendly conversations
Und die Nachbarschaft sich versammelt und in freundlichen Gesprächen austauscht
Gossips about other neighbors and how the hood is changing
Tratsch über andere Nachbarn und wie sich die Gegend verändert
Who's having babies who passed away lately
Wer Babys bekommt, wer kürzlich verstorben ist
Who made it in entertainment and who graduated
Wer es im Showgeschäft geschafft hat und wer seinen Abschluss gemacht hat
And who knows maybe someday imma make it
Und wer weiß, vielleicht schaffe ich es eines Tages
Achieve greatness save the day because Marquis is for the babies
Großes erreichen, den Tag retten, denn Marquis ist für die Babys da
And it's simply amazing what makes the world go round never changes
Und es ist einfach erstaunlich, was die Welt bewegt, ändert sich nie
And how a sound defines a generation
Und wie ein Klang eine Generation definiert
My flow it never changes grown folks and teenagers
Mein Flow ändert sich nie, Erwachsene und Teenager
Both know who this is for
Wissen beide, für wen das ist
Police are searching for whoever shot
Die Polizei sucht nach demjenigen, der geschossen hat
And killed a teenager in Brooklyn
Und einen Teenager in Brooklyn getötet hat
The NYPD released new surveillance video
Das NYPD hat ein neues Überwachungsvideo veröffentlicht
Of the suspect as he opened fire on Saratoga Ave and Prospect Pl
Des Verdächtigen, als er an der Saratoga Ave und Prospect Pl das Feuer eröffnete
This happened in Brownsville yesterday
Das geschah gestern in Brownsville
Investigators say that suspect pulled out a gun
Die Ermittler sagen, dass der Verdächtige eine Waffe zog
And shot 17 year old Craig Bassett in the chest
Und dem 17-jährigen Craig Bassett in die Brust schoss
That victim was taken to Interfaith Medical Center
Das Opfer wurde ins Interfaith Medical Center gebracht
Where he was pronounced dead
Wo er für tot erklärt wurde
It's the simplest moments so stop and smell the roses
Es sind die einfachsten Momente, also halte an und rieche an den Rosen
Read the Sunday Post over coffee and doughnuts
Lies den Sunday Post bei Kaffee und Donuts
At your favorite corner store bright and early on a Sunday morning
In deinem Lieblingsladen an der Ecke, früh am Sonntagmorgen
But at this same corner a mother is mourning
Aber an derselben Ecke trauert eine Mutter
Because the night before her son was murdered
Weil ihr Sohn in der Nacht zuvor ermordet wurde
A month away from graduation as Valedictorian
Einen Monat vor seinem Abschluss als Jahrgangsbester
With a GPA of 4.0 a Georgetown Hoya
Mit einem GPA von 4.0, ein Georgetown Hoya
On his way to the NBA to play as a power forward
Auf dem Weg in die NBA, um als Power Forward zu spielen
For the Golden State Warriors million dollar endorsements
Für die Golden State Warriors, Millionen-Dollar-Werbeverträge
Fame and fortune more than anyone can ask for
Ruhm und Reichtum, mehr als irgendjemand sich wünschen kann
But unfortunately his life was cut short
Aber leider wurde sein Leben kurz geschnitten
And the story goes from what I was told
Und die Geschichte geht, so wie ich es gehört habe
That that night to celebrate his good fortune
Dass er in dieser Nacht, um sein Glück zu feiern
His boys and him bought out the bar got drunk off the gin
Seine Jungs und er die Bar leer gekauft haben, sich mit Gin betrunken haben
There was an argument and he jump in he looks out for his friends
Es gab einen Streit und er sprang ein, er passt auf seine Freunde auf
Without a doubt he'll be missed so young so why'd it end like this
Ohne Zweifel wird er vermisst werden, so jung, warum endete es so
If I could change the world today and make it a better place
Wenn ich die Welt heute verändern und sie zu einem besseren Ort machen könnte
For you and for me
Für dich und für mich
Start with an apology pay your debt to society
Beginne mit einer Entschuldigung, zahle deine Schuld an die Gesellschaft
Simply by acknowledging all the things you've done wrong
Einfach indem du all die Dinge anerkennst, die du falsch gemacht hast
Back from the brink of extinction to complete what was never finished
Zurück vom Rande des Aussterbens, um zu vollenden, was nie beendet wurde
A mission started in the 60's by hippies who were happy and free
Eine Mission, die in den 60ern von Hippies begonnen wurde, die glücklich und frei waren
As peaceful as me cause the girls came easy and the drugs was cheap
So friedlich wie ich, denn die Mädchen waren leicht zu haben und die Drogen waren billig
And the world seemed stressed and it needed some peace
Und die Welt schien gestresst und brauchte etwas Frieden
So music was the way to escape for millions of teens
Also war Musik der Weg zur Flucht für Millionen von Teenagern
Like Hip-Hop in the 80's in Queens
Wie Hip-Hop in den 80ern in Queens
What the world was witnessing
Was die Welt erlebte
Was freedom of speech the right to assemble in peace
War Redefreiheit, das Recht, sich friedlich zu versammeln
But when Dr. King died the dream died and know it seems I've
Aber als Dr. King starb, starb der Traum und jetzt scheint es, als hätte ich
Lost focus heart broken annoyed with the way things are going
Den Fokus verloren, bin untröstlich, verärgert über die Art, wie die Dinge laufen
But todays my lucky day my day of atonement
Aber heute ist mein Glückstag, mein Tag der Sühne
Because from the moment I'm moving forward ignoring the less important
Denn von diesem Moment an gehe ich vorwärts und ignoriere das weniger Wichtige
Like the salt that these haters are throwing
Wie das Salz, das diese Hasser werfen
Like the salt that these haters are throwing
Wie das Salz, das diese Hasser werfen
It was a powerful and emotion moment
Es war ein kraftvoller und emotionaler Moment
Celebrating those bands of brothers
Die Feier dieser Band von Brüdern
Who put everything on the line for our freedom
Die alles für unsere Freiheit aufs Spiel gesetzt haben
You are the pride of our nation you are the glory of our republic
Ihr seid der Stolz unserer Nation, ihr seid der Ruhm unserer Republik
And we thank you from the bottom of our hearts
Und wir danken euch von ganzem Herzen
President Trump and world leaders
Präsident Trump und die Staats- und Regierungschefs der Welt
Joining these humble heroes 75 years after D-Day
Schließen sich diesen bescheidenen Helden 75 Jahre nach dem D-Day an
Someone once told me a story that way back in 1940
Jemand erzählte mir einmal eine Geschichte, dass es damals im Jahr 1940
There was a man who was destine for glory
Einen Mann gab, der zum Ruhm bestimmt war
A southern boy who journeyed to New York then Germany
Ein Südstaatenjunge, der nach New York und dann nach Deutschland reiste
Deployed with the 4th infantry to storm the beaches of Normandy
Eingesetzt mit der 4. Infanterie, um die Strände der Normandie zu stürmen
Performed heroically sacrificed for his country
Handelte heldenhaft, opferte sich für sein Land
Recognized for his undying loyalty
Anerkannt für seine unsterbliche Loyalität
Cause after the war back on American soil he was spoiled
Denn nach dem Krieg, zurück auf amerikanischem Boden, wurde er verwöhnt
And treated like royalty
Und wie ein König behandelt
Awarded by the commander in chief a purple heart and a key to the city
Ausgezeichnet vom Oberbefehlshaber, ein Purple Heart und ein Schlüssel zur Stadt
For seeing America to victory dinner with the Kennedys
Dafür, dass er Amerika zum Sieg führte, Abendessen mit den Kennedys
Appointed to a Senate seat in the state of Kentucky
Ernannt zu einem Senatssitz im Staat Kentucky
Living the American dream fucking lucky
Den amerikanischen Traum leben, verdammt glücklich
But aint it something someone coming from nothing
Aber ist es nicht erstaunlich, dass jemand aus dem Nichts kommt
Over coming and becoming something so wonderful
Überwindet und zu etwas so Wundervollem wird
I solute my uncle and all the other colored youngsters
Ich salutiere meinem Onkel und all den anderen farbigen Jugendlichen
Sacrificed for our country
Die sich für unser Land geopfert haben
Give me the beat boys to free my soul
Gebt mir den Beat, Jungs, um meine Seele zu befreien
I want to get lost in your rock and roll and drift away
Ich will mich in eurem Rock and Roll verlieren und abdriften
Drift away drift away
Abdriften, abdriften
If I could change the world today and make it a better place
Wenn ich die Welt heute verändern und sie zu einem besseren Ort machen könnte
For you and for me
Für dich und für mich
Start with an apology pay your debt to society
Beginne mit einer Entschuldigung, zahle deine Schuld an die Gesellschaft
Simply by acknowledging all the things you've done wrong
Einfach indem du all die Dinge anerkennst, die du falsch gemacht hast
If I could change the world today and make it a better place
Wenn ich die Welt heute verändern und sie zu einem besseren Ort machen könnte
For you and for me
Für dich und für mich
Start with an apology pay your debt to society
Beginne mit einer Entschuldigung, zahle deine Schuld an die Gesellschaft
Simply by acknowledging all the things you've done wrong
Einfach indem du all die Dinge anerkennst, die du falsch gemacht hast






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.