TheFox - MELANCOLIA - Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TheFox - MELANCOLIA - Remix




MELANCOLIA - Remix
MELANCOLIA - Remix
Vigésima vez tentando gravar isso aqui, não aguento mais
I've tried to record this twenty times already, I can't take it anymore
Pressão caiu, a luz caiu
The pressure dropped, the lights went out
escureceu, noite
It's already dark, it's already night
Negócio louco, vida doida
Things are crazy, life is wild
Let's go!
Let's go!
para com essa melancolia
Just stop with this melancholy
Ei gata, eu te quero mais um dia
Hey girl, I want you for one more day
Ou não
Or not
Ou não
Or not
para com essa melancolia
Just stop with this melancholy
Ei gata, eu te quero mais um dia
Hey girl, I want you for one more day
Ou não
Or not
Ou não
Or not
Quando me vê, fica tipo um tsunami
When you see me, you're like a tsunami
Eu espero que você game, mas nunca ame
I hope you play the game, but never love
Porque eu de saída hoje e amanhã
Because I'm leaving today and tomorrow
Eu espero que a gente se ame amanhã também
I hope we can love each other tomorrow too
Eu quero mais de ti
I want more of you
Eu quero um pouquinho de ti
I want a little bit of you
Eu não quero ver você partir
I don't want to see you go
não basta o meu coração que eu entreguei pra ti
My heart is already broken
E você quebrou, jogou fora
And you broke it, threw it away
Então faça-me um favor não embora
So do me a favor, don't go away
My heart is crying
My heart is crying
My heart is crying
My heart is crying
para com essa melancolia
Just stop with this melancholy
Ei gata, eu te quero mais um dia
Hey girl, I want you for one more day
Ou não
Or not
Ou não
Or not
Eu perdi as horas, até de ir embora
I've already lost track of time, even to leave
Você na minha vida sabe que fez história
You know you've made history in my life
Sente essa vibe amor, essa vibe amor
Feel this vibe love, this vibe love
O amargo que você deixou no nosso amor
The bitterness you left in our love
O amor e a dor
The love and the pain
Me diz, como é que pode ser tão linda assim
Tell me, how can you be so beautiful
E ao mesmo tempo ser tão ruim
And at the same time be so bad
Toc-toc, na porta
Knock-knock, she's at the door
Ela se faz de difícil, mas uma hora volta
She plays hard to get, but she'll come back eventually
Eu não entendo porque você é tão melancólica
I don't understand why you're so melancholic
Ela sempre bolada, tipo, com cólica
She's always moody, like she's got cramps
Débora, me liga
Débora, call me
Porque esse tempo pode não voltar mais
Because this time might not come again
Débora, me liga
Débora, call me
Porque esse tempo pode não voltar mais
Because this time might not come again
Se tu não me ligar
If you don't call me
Sabe que no final de tudo eu vou te ligar
You know that in the end I'll call you
para com essa melancolia
Just stop with this melancholy
Ei gata, eu te quero mais um dia
Hey girl, I want you for one more day
Ou não
Or not
Ou não
Or not
para com essa melancolia
Just stop with this melancholy
Ei gata, eu te quero mais um dia
Hey girl, I want you for one more day
Ou não
Or not
Ou não
Or not






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.