TheFox - MELANCOLIA - Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction TheFox - MELANCOLIA - Remix




MELANCOLIA - Remix
МЕЛАНХОЛИЯ - Ремикс
Vigésima vez tentando gravar isso aqui, não aguento mais
Двадцатый раз пытаюсь это записать, больше не могу
Pressão caiu, a luz caiu
Давление упало, свет отключили,
escureceu, noite
уже стемнело, уже ночь.
Negócio louco, vida doida
Дела плохи, жизнь сумасшедшая.
Let's go!
Поехали!
para com essa melancolia
Прекрати эту меланхолию.
Ei gata, eu te quero mais um dia
Эй, детка, я хочу тебя еще на денек.
Ou não
Или нет.
Ou não
Или нет.
para com essa melancolia
Прекрати эту меланхолию.
Ei gata, eu te quero mais um dia
Эй, детка, я хочу тебя еще на денек.
Ou não
Или нет.
Ou não
Или нет.
Quando me vê, fica tipo um tsunami
Когда ты видишь меня, ты становишься как цунами.
Eu espero que você game, mas nunca ame
Я надеюсь, ты будешь играть, но никогда не полюбишь.
Porque eu de saída hoje e amanhã
Потому что я ухожу сегодня и завтра.
Eu espero que a gente se ame amanhã também
Я надеюсь, мы будем любить друг друга и завтра тоже.
Eu quero mais de ti
Я хочу от тебя большего.
Eu quero um pouquinho de ti
Я хочу немного тебя.
Eu não quero ver você partir
Я не хочу видеть, как ты уходишь.
não basta o meu coração que eu entreguei pra ti
Мне недостаточно моего сердца, которое я тебе отдал.
E você quebrou, jogou fora
А ты разбила его, выбросила.
Então faça-me um favor não embora
Поэтому сделай мне одолжение, не уходи.
My heart is crying
Мое сердце плачет.
My heart is crying
Мое сердце плачет.
para com essa melancolia
Прекрати эту меланхолию.
Ei gata, eu te quero mais um dia
Эй, детка, я хочу тебя еще на денек.
Ou não
Или нет.
Ou não
Или нет.
Eu perdi as horas, até de ir embora
Я потерял счет времени, даже времени уйти.
Você na minha vida sabe que fez história
Ты знаешь, что вошла в историю моей жизни.
Sente essa vibe amor, essa vibe amor
Почувствуй эту атмосферу, любовь, эту атмосферу любви.
O amargo que você deixou no nosso amor
Горечь, которую ты оставила в нашей любви.
O amor e a dor
Любовь и боль.
Me diz, como é que pode ser tão linda assim
Скажи мне, как ты можешь быть такой красивой
E ao mesmo tempo ser tão ruim
и в то же время такой плохой?
Toc-toc, na porta
Тук-тук, в дверь стучат.
Ela se faz de difícil, mas uma hora volta
Она строит из себя недотрогу, но однажды вернется.
Eu não entendo porque você é tão melancólica
Я не понимаю, почему ты такая меланхоличная.
Ela sempre bolada, tipo, com cólica
Она всегда зла, как будто у нее колики.
Débora, me liga
Дебора, позвони мне,
Porque esse tempo pode não voltar mais
потому что это время может больше не вернуться.
Débora, me liga
Дебора, позвони мне,
Porque esse tempo pode não voltar mais
потому что это время может больше не вернуться.
Se tu não me ligar
Если ты мне не позвонишь,
Sabe que no final de tudo eu vou te ligar
знай, что в конце концов я позвоню тебе.
para com essa melancolia
Прекрати эту меланхолию.
Ei gata, eu te quero mais um dia
Эй, детка, я хочу тебя еще на денек.
Ou não
Или нет.
Ou não
Или нет.
para com essa melancolia
Прекрати эту меланхолию.
Ei gata, eu te quero mais um dia
Эй, детка, я хочу тебя еще на денек.
Ou não
Или нет.
Ou não
Или нет.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.