TheFox - Ontem - traduction des paroles en allemand

Ontem - TheFoxtraduction en allemand




Ontem
Gestern
Hoje eu escapei da morte
Heute bin ich dem Tod entkommen
Me vi sem sorte pra fazer o que eu tinha pra fazer
Ich sah keine Chance, das zu tun, was ich tun musste
Ontem eu me vi tão forte
Gestern sah ich mich so stark
Num resort, na praia até o dia amanhecer
In einem Resort, am Strand, bis der Tag anbrach
cuidado com a armadilha
Sei nur vorsichtig mit der Falle
Que ela te pega na trilha e porra, te esmerilha
Denn sie erwischt dich auf dem Weg und, verdammt, zermalmt dich
Te deixa cego, te deixa sem a vista
Macht dich blind, nimmt dir die Sicht
Destrói seu ego, oh baby, hasta la vista
Zerstört dein Ego, oh Baby, hasta la vista
Eu preciso de uma coisa pra melhorar o meu dia
Ich brauche nur eines, um meinen Tag zu verbessern
Paz, amor e alegria, prosperidade pra família
Frieden, Liebe und Freude, Wohlstand für die Familie
Valorizo a minha correria
Ich schätze meine harte Arbeit
Me traz amor e harmonia, oi, liberdade pros meus cria
Sie bringt mir Liebe und Harmonie, hey, Freiheit für meine Jungs
Eu preciso de uma coisa pra melhorar o meu dia
Ich brauche nur eines, um meinen Tag zu verbessern
Paz, amor e alegria, prosperidade pra família
Frieden, Liebe und Freude, Wohlstand für die Familie
Eu preciso de uma coisa pra melhorar o meu dia
Ich brauche nur eines, um meinen Tag zu verbessern
Paz, amor e alegria, oi, liberdade pros meus cria
Frieden, Liebe und Freude, hey, Freiheit für meine Jungs
Oh, liberdade
Oh, Freiheit
Ponho a minha vida na música e isso é verdade
Ich stecke mein Leben in die Musik, und das ist die Wahrheit
Todos meus negos no auge, pilotando um Audi
Alle meine Jungs ganz oben, fahren einen Audi
Fecho com de verdade, acaba com a falsidade
Ich hänge nur mit echten Leuten ab, Schluss mit der Falschheit
Quem não tem o sonho de viajar por esse mundo?
Wer träumt nicht davon, durch diese Welt zu reisen?
Conhecer isso tudo, eu ativei o turbo
Das alles kennenzulernen, ich habe den Turbo aktiviert
Pra fazer isso girar
Um das in Gang zu bringen
Eu tenho e a minha situação melhorou
Ich habe Glauben und meine Situation hat sich schon verbessert
Nego, ouve meu som, estourou, da onde eu vim ninguém chegou
Junge, hör meine Musik, sie ist explodiert, von wo ich herkomme, hat es keiner geschafft
Eu vim da toca da raposa, nego, eu faço isso com amor
Ich komme aus dem Fuchsbau, Junge, ich mache das mit Liebe
É que eu sou diferente, isso notou
Ich bin anders, das hast du schon bemerkt
Eu me joguei de cabeça e botei minha soul
Ich habe mich kopfüber hineingestürzt und meine Seele hineingelegt
Eu preciso de uma coisa pra melhorar o meu dia
Ich brauche nur eines, um meinen Tag zu verbessern
Paz, amor e alegria, prosperidade pra família
Frieden, Liebe und Freude, Wohlstand für die Familie
Valorizo a minha correria
Ich schätze meine harte Arbeit
Me traz amor e harmonia, oi, liberdade pros meus cria
Sie bringt mir Liebe und Harmonie, hey, Freiheit für meine Jungs
Eu preciso de uma coisa pra melhorar o meu dia
Ich brauche nur eines, um meinen Tag zu verbessern
Paz, amor e alegria, prosperidade pra família
Frieden, Liebe und Freude, Wohlstand für die Familie
Valorizo a minha correria
Ich schätze meine harte Arbeit
Me traz amor e harmonia, oi, liberdade pros meus cria
Sie bringt mir Liebe und Harmonie, hey, Freiheit für meine Jungs
Oi, liberdade
Hey, Freiheit
Oi, liberdade
Hey, Freiheit
Liberdade, oh
Freiheit, oh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.