Paroles et traduction TheFox - Ontem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoje
eu
escapei
da
morte
Today,
I
escaped
death
Me
vi
sem
sorte
pra
fazer
o
que
eu
tinha
pra
fazer
I
found
myself
out
of
luck
to
do
what
I
had
to
do
Ontem
eu
me
vi
tão
forte
Yesterday,
I
saw
myself
so
strong
Num
resort,
na
praia
até
o
dia
amanhecer
In
a
resort,
on
the
beach
until
the
break
of
dawn
Só
cuidado
com
a
armadilha
Just
watch
out
for
the
trap
Que
ela
te
pega
na
trilha
e
porra,
te
esmerilha
That
it
catches
you
on
the
trail
and
damn
it,
grinds
you
down
Te
deixa
cego,
te
deixa
sem
a
vista
Leaves
you
blind,
leaves
you
without
a
view
Destrói
seu
ego,
oh
baby,
hasta
la
vista
Destroys
your
ego,
oh
baby,
hasta
la
vista
Eu
só
preciso
de
uma
coisa
pra
melhorar
o
meu
dia
I
just
need
one
thing
to
make
my
day
better
Paz,
amor
e
alegria,
prosperidade
pra
família
Peace,
love
and
joy,
prosperity
for
the
family
Valorizo
a
minha
correria
I
value
my
hustle
Me
traz
amor
e
harmonia,
oi,
liberdade
pros
meus
cria
Brings
me
love
and
harmony,
hey,
freedom
for
my
kids
Eu
só
preciso
de
uma
coisa
pra
melhorar
o
meu
dia
I
just
need
one
thing
to
make
my
day
better
Paz,
amor
e
alegria,
prosperidade
pra
família
Peace,
love
and
joy,
prosperity
for
the
family
Eu
só
preciso
de
uma
coisa
pra
melhorar
o
meu
dia
I
just
need
one
thing
to
make
my
day
better
Paz,
amor
e
alegria,
oi,
liberdade
pros
meus
cria
Peace,
love
and
joy,
hey,
freedom
for
my
kids
Oh,
liberdade
Oh,
freedom
Ponho
a
minha
vida
na
música
e
isso
é
verdade
I
put
my
life
in
music
and
that's
the
truth
Todos
meus
negos
no
auge,
pilotando
um
Audi
All
my
n*****
at
the
peak,
driving
an
Audi
Fecho
com
só
de
verdade,
acaba
com
a
falsidade
I
close
with
only
truth,
end
the
falsehood
Quem
não
tem
o
sonho
de
viajar
por
esse
mundo?
Who
doesn't
dream
of
traveling
around
the
world?
Conhecer
isso
tudo,
eu
ativei
o
turbo
To
see
all
this,
I
activated
the
turbo
Pra
fazer
isso
girar
To
make
it
spin
Eu
tenho
fé
e
a
minha
situação
já
melhorou
I
have
faith
and
my
situation
has
already
improved
Nego,
ouve
meu
som,
estourou,
da
onde
eu
vim
ninguém
chegou
N*****,
listen
to
my
sound,
it
blew
up,
where
I
come
from,
nobody
got
there
Eu
vim
da
toca
da
raposa,
nego,
eu
faço
isso
com
amor
I
come
from
the
fox's
den,
n*****,
I
do
this
with
love
É
que
eu
sou
diferente,
isso
cê
já
notou
It's
that
I
am
different,
you
already
noticed
Eu
me
joguei
de
cabeça
e
botei
minha
soul
I
threw
myself
headfirst
and
put
my
soul
into
it
Eu
só
preciso
de
uma
coisa
pra
melhorar
o
meu
dia
I
just
need
one
thing
to
make
my
day
better
Paz,
amor
e
alegria,
prosperidade
pra
família
Peace,
love
and
joy,
prosperity
for
the
family
Valorizo
a
minha
correria
I
value
my
hustle
Me
traz
amor
e
harmonia,
oi,
liberdade
pros
meus
cria
Brings
me
love
and
harmony,
hey,
freedom
for
my
kids
Eu
só
preciso
de
uma
coisa
pra
melhorar
o
meu
dia
I
just
need
one
thing
to
make
my
day
better
Paz,
amor
e
alegria,
prosperidade
pra
família
Peace,
love
and
joy,
prosperity
for
the
family
Valorizo
a
minha
correria
I
value
my
hustle
Me
traz
amor
e
harmonia,
oi,
liberdade
pros
meus
cria
Brings
me
love
and
harmony,
hey,
freedom
for
my
kids
Oi,
liberdade
Hey,
freedom
Oi,
liberdade
Hey,
freedom
Liberdade,
oh
Freedom,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.