TheFox - Ontem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TheFox - Ontem




Ontem
Yesterday
Hoje eu escapei da morte
Today, I escaped death
Me vi sem sorte pra fazer o que eu tinha pra fazer
I found myself out of luck to do what I had to do
Ontem eu me vi tão forte
Yesterday, I saw myself so strong
Num resort, na praia até o dia amanhecer
In a resort, on the beach until the break of dawn
cuidado com a armadilha
Just watch out for the trap
Que ela te pega na trilha e porra, te esmerilha
That it catches you on the trail and damn it, grinds you down
Te deixa cego, te deixa sem a vista
Leaves you blind, leaves you without a view
Destrói seu ego, oh baby, hasta la vista
Destroys your ego, oh baby, hasta la vista
Eu preciso de uma coisa pra melhorar o meu dia
I just need one thing to make my day better
Paz, amor e alegria, prosperidade pra família
Peace, love and joy, prosperity for the family
Valorizo a minha correria
I value my hustle
Me traz amor e harmonia, oi, liberdade pros meus cria
Brings me love and harmony, hey, freedom for my kids
Eu preciso de uma coisa pra melhorar o meu dia
I just need one thing to make my day better
Paz, amor e alegria, prosperidade pra família
Peace, love and joy, prosperity for the family
Eu preciso de uma coisa pra melhorar o meu dia
I just need one thing to make my day better
Paz, amor e alegria, oi, liberdade pros meus cria
Peace, love and joy, hey, freedom for my kids
Oh, liberdade
Oh, freedom
Ponho a minha vida na música e isso é verdade
I put my life in music and that's the truth
Todos meus negos no auge, pilotando um Audi
All my n***** at the peak, driving an Audi
Fecho com de verdade, acaba com a falsidade
I close with only truth, end the falsehood
Quem não tem o sonho de viajar por esse mundo?
Who doesn't dream of traveling around the world?
Conhecer isso tudo, eu ativei o turbo
To see all this, I activated the turbo
Pra fazer isso girar
To make it spin
Eu tenho e a minha situação melhorou
I have faith and my situation has already improved
Nego, ouve meu som, estourou, da onde eu vim ninguém chegou
N*****, listen to my sound, it blew up, where I come from, nobody got there
Eu vim da toca da raposa, nego, eu faço isso com amor
I come from the fox's den, n*****, I do this with love
É que eu sou diferente, isso notou
It's that I am different, you already noticed
Eu me joguei de cabeça e botei minha soul
I threw myself headfirst and put my soul into it
Eu preciso de uma coisa pra melhorar o meu dia
I just need one thing to make my day better
Paz, amor e alegria, prosperidade pra família
Peace, love and joy, prosperity for the family
Valorizo a minha correria
I value my hustle
Me traz amor e harmonia, oi, liberdade pros meus cria
Brings me love and harmony, hey, freedom for my kids
Eu preciso de uma coisa pra melhorar o meu dia
I just need one thing to make my day better
Paz, amor e alegria, prosperidade pra família
Peace, love and joy, prosperity for the family
Valorizo a minha correria
I value my hustle
Me traz amor e harmonia, oi, liberdade pros meus cria
Brings me love and harmony, hey, freedom for my kids
Oi, liberdade
Hey, freedom
Oi, liberdade
Hey, freedom
Liberdade, oh
Freedom, oh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.