Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
que
je
suis
né,
depuis
que
je
vis
С
тех
пор,
как
я
родился,
с
тех
пор,
как
я
живу
Que
le
Christ
qui
m'apaise
Христос
меня
успокаивает
J'ai
plus
les
mêmes
vices
У
меня
больше
нет
тех
же
пороков
C'est
plus
les
mêmes
filles
et
gars
qui
m'appellent
Меня
больше
не
зовут
те
же
девушки
и
парни
Gros
je
vis
loin
du
deal,
du
tieks
Детка,
я
живу
далеко
от
сделок,
от
наркоты
Et
tous
les
problèmes
qu'ils
ramènent
И
всех
проблем,
которые
они
приносят
Depuis
que
je
suis
né,
depuis
que
je
vis
С
тех
пор,
как
я
родился,
с
тех
пор,
как
я
живу
Que
le
Christ
qui
m'apaise
Христос
меня
успокаивает
Sa
Parole,
notre
thèse
Его
Слово
- наша
диссертация
C'est
pas
nos
mots
qu'on
pèse
Мы
не
взвешиваем
свои
слова
Je
descends
en
rappel
Я
спускаюсь
по
веревке
Et
je
me
graille
des
rappels
И
вспоминаю
прошлое
Han,
han,
han
Хан,
хан,
хан
Han,
han,
han
Хан,
хан,
хан
Han,
han,
han
Хан,
хан,
хан
Han,
han,
han
Хан,
хан,
хан
Han,
han,
han
Хан,
хан,
хан
Han,
han,
han
Хан,
хан,
хан
Han,
han,
han
Хан,
хан,
хан
Han,
han,
han
Хан,
хан,
хан
Y'a
plus
de
soucis
à
se
faire
Больше
не
о
чем
беспокоиться
Plus
besoin
de
sortir
de
chez
soi
avec
un
fer
Больше
не
нужно
выходить
из
дома
с
железом
Je
rappe
pour
qu'ils
connaissent
tous
mes
savoirs-faire
Я
читаю
рэп,
чтобы
все
знали,
на
что
я
способен
Sa
ka
maché
pour
mes
sœurs
et
mes
frères
Все
получится
для
моих
сестер
и
братьев
Bonjour
madame,
c'est
quoi
l'affaire
Здравствуйте,
мадам,
в
чем
дело?
Je
m'installe
ici,
je
reprends
mes
terres
Я
поселяюсь
здесь,
я
возвращаю
свои
земли
Pense
au
Paradis
si
tu
vis
un
enfer
Думай
о
Рае,
если
ты
живешь
в
аду
Est-ce
que
c'est
clair
(réponse
est
claire)
Это
понятно?
(ответ
ясен)
Depuis
que
je
suis
né,
depuis
que
je
vis
С
тех
пор,
как
я
родился,
с
тех
пор,
как
я
живу
Que
le
Christ
qui
m'apaise
Христос
меня
успокаивает
J'ai
plus
les
mêmes
vices
У
меня
больше
нет
тех
же
пороков
C'est
plus
les
mêmes
filles
et
gars
qui
m'appellent
Меня
больше
не
зовут
те
же
девушки
и
парни
Gros
je
vis
loin
du
deal,
du
tieks
Детка,
я
живу
далеко
от
сделок,
от
наркоты
Et
tous
les
problèmes
qu'ils
ramènent
И
всех
проблем,
которые
они
приносят
Depuis
que
je
suis
né,
depuis
que
je
vis
С
тех
пор,
как
я
родился,
с
тех
пор,
как
я
живу
Que
le
Christ
qui
m'apaise
Христос
меня
успокаивает
Sa
Parole,
notre
thèse
Его
Слово
- наша
диссертация
C'est
pas
nos
mots
qu'on
pèse
Мы
не
взвешиваем
свои
слова
Je
descends
en
rappel
Я
спускаюсь
по
веревке
Et
je
me
graille
des
rappels
И
вспоминаю
прошлое
Han,
han,
han
Хан,
хан,
хан
Han,
han,
han
Хан,
хан,
хан
Han,
han,
han
Хан,
хан,
хан
Han,
han,
han
Хан,
хан,
хан
Han,
han,
han
Хан,
хан,
хан
Han,
han,
han
Хан,
хан,
хан
Han,
han,
han
Хан,
хан,
хан
Han,
han,
han
Хан,
хан,
хан
De
Jésus
je
suis
le
poulain
Я
жеребенок
Иисуса
Connu
de
mon
Villeurbanne
jusqu'au
Jourdain
Известен
от
моего
Виллербана
до
Иордана
Personne
pourra
me
dire
que
j'ai
pris
le
boulard
Никто
не
сможет
сказать,
что
я
зазнался
Y'a
de
la
magie
dans
l'air
mais
c'est
pas
Poudlard
В
воздухе
витает
волшебство,
но
это
не
Хогвартс
Personne
te
fait
rien
mais
t'oppresses
les
miens
Никто
тебе
ничего
не
делает,
но
ты
угнетаешь
моих
Demande
à
Paul
comment
sa
présence
soulage
Спроси
у
Павла,
как
его
присутствие
облегчает
Personne
n'est
vraiment
toujours
là
quand
tout
se
gâte
Никто
по-настоящему
не
рядом,
когда
все
плохо
Y'a
d'la
magie
dans
l'air
mais
c'est
pas
Poudlard
В
воздухе
витает
волшебство,
но
это
не
Хогвартс
Non
c'est
pas
Poudlard
mais
ça
manipule
d'la
magie
tout
noir
Нет,
это
не
Хогвартс,
но
это
манипулирует
черной
магией
Je
suis
pas
dans
tout
ça
moi
Я
не
вовлечен
во
все
это
Je
regarde
la
lumière
je
me
vois
dans
le
miroir
Я
смотрю
на
свет,
я
вижу
себя
в
зеркале
C'est
moi
le
fils
du
Roi
Это
я
сын
Царя
Je
planque
plus
mon
Opinel
12
dans
le
tiroir
Я
больше
не
прячу
свой
Opinel
12
в
ящике
En
moi
ils
croient
pas
mais
on
verra
qui
s'en
sortira
В
меня
они
не
верят,
но
посмотрим,
кто
выживет
(Han,
han,
han)
Y'a
le
Christ
qui
m'appelle
(Хан,
хан,
хан)
Христос
зовет
меня
(Han,
han,
han)
Je
cours
y'a
le
Christ
qui
m'appelle
(Хан,
хан,
хан)
Я
бегу,
Христос
зовет
меня
(Han,
han,
han)
Y'a
le
Christ
qui
m'appelle
(Хан,
хан,
хан)
Христос
зовет
меня
(Han,
han,
han)
Poto
quand
y'a
le
Christ
(Хан,
хан,
хан)
Братан,
когда
зовет
Христос
(Han,
han,
han)
Y'a
le
Christ
qui
m'appelle
(Хан,
хан,
хан)
Христос
зовет
меня
(Han,
han,
han)
Je
cours
y'a
le
Christ
qui
m'appelle
(Хан,
хан,
хан)
Я
бегу,
Христос
зовет
меня
(Han,
han,
han)
Y'a
le
Christ
qui
m'appelle
(Хан,
хан,
хан)
Христос
зовет
меня
(Han,
han,
han)
(Хан,
хан,
хан)
1,2,3,
je
reconnais
que
pour
moi,
Il
est
mort
à
la
croix
1,2,3,
я
признаю,
что
Он
умер
на
кресте
за
меня
4,5,6,
je
viens
comme
je
suis
quand
je
donne
ma
vie
à
Christ
4,5,6,
я
прихожу
таким,
какой
я
есть,
когда
отдаю
свою
жизнь
Христу
7,8,9,
je
me
baptise
dans
l'eau
et
j'en
ressors
tout
neuf
7,8,9,
я
крещусь
в
воде
и
выхожу
совершенно
новым
10,11,12,
je
ne
vis
plus,
c'est
Lui
qui
vit
en
moi
10,11,12,
я
больше
не
живу,
это
Он
живет
во
мне
Depuis
que
je
suis
né,
depuis
que
je
vis
С
тех
пор,
как
я
родился,
с
тех
пор,
как
я
живу
Que
le
Christ
qui
m'apaise
Христос
меня
успокаивает
J'ai
plus
les
mêmes
vices
У
меня
больше
нет
тех
же
пороков
C'est
plus
les
mêmes
filles
et
gars
qui
m'appellent
Меня
больше
не
зовут
те
же
девушки
и
парни
Gros
je
vis
loin
du
deal,
du
tieks
Детка,
я
живу
далеко
от
сделок,
от
наркоты
Et
tous
les
problèmes
qu'ils
ramènent
И
всех
проблем,
которые
они
приносят
Depuis
que
je
suis
né
depuis
que
je
vis
С
тех
пор,
как
я
родился,
с
тех
пор,
как
я
живу
Que
le
Christ
qui
m'apaise
Христос
меня
успокаивает
Sa
Parole,
notre
thèse
Его
Слово
- наша
диссертация
C'est
pas
nos
mots
qu'on
pèse
Мы
не
взвешиваем
свои
слова
Je
descends
en
rappel
Я
спускаюсь
по
веревке
Et
je
me
graille
des
rappels
И
вспоминаю
прошлое
Han,
han,
han
Хан,
хан,
хан
Han,
han,
han
Хан,
хан,
хан
Han,
han,
han
Хан,
хан,
хан
Han,
han,
han
Хан,
хан,
хан
Han,
han,
han
Хан,
хан,
хан
Han,
han,
han
Хан,
хан,
хан
Han,
han,
han
Хан,
хан,
хан
Han,
han,
han
Хан,
хан,
хан
Le
Grand
Maître
des
Harmonies
Martiales
& Ancestrales
Великий
Мастер
Боевых
и
Древних
Гармоний
3 fois
Diplômé
des
Meilleurs
Écoles
Universitaires
Трижды
дипломированный
выпускник
лучших
университетов
Tu
sais
déjà
Ты
уже
знаешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.