TheO - Doguya Dogru - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction TheO - Doguya Dogru




Doguya Dogru
Straight to the East
EO
EO
TO
TO
Eğriye eğri doğuya doğru
Straight to the east, crooked
Derken erkenden doğuya doğru
Early in the morning, towards the east
Kebelebelebek uçtu
The butterfly flew
Dikkat
Attention
Davulun sesi uzaktan güzel gelir
The sound of the drum sounds good from afar
Patlat
Blast it
Ol rahat
Relax
Dağlar yapısn bize yankı
The mountains make an echo for us
Kasma yan yat stres tınnı
Don't strain, lie on your side, stress, tinnn
İnanma savaş yok
Don't believe there's no war
Yalan mı?
Is it a lie?
Kardeşiz kardeş sessiz
We're brothers, brothers silent
Sahte haber falan filan mı?
Fake news or something?
Salaklar ayrılın bir zahmet sola
You fools, get out of my way to the left
Sağlıklı olanlar geçin siz sağa
Healthy ones, go right
Dikkat
Attention
Dedi kelebek
The butterfly said
Önemli olan şu anda
What matters now
Saz sesi nereden gelecek?
Where is the sound of the lute coming from?
Şahane gelmez mi birde yazın
Isn't it wonderful in the summer too?
Sıcak hava güzel kokulu çiçek?
Warm weather, fragrant flowers?
Düz çiçekler yaşasın
Long live straight flowers
Eğri çiçekler batsın
Let crooked flowers perish
Salak ve sağlıklı kelebek
Foolish and healthy butterfly
Uçarlar gene teke tek
They fly again, one on one
Beraber
Together
Eğriye doğru
Towards the crooked
Doğruya eğri demekte nedemek?
What does it mean to say crooked to the straight?
Mesela yani desek
For example, let's say
Doğudan gelen seslere artık fazla güvenmesek?
We shouldn't trust the sounds coming from the east anymore?
Hangi ses?
What sound?
Gelir kulağıma
It reaches my ear
Durduramayacağımız ses
A sound we can't stop
Sen susunca
When you shut up
Asker ateşkes
Military ceasefire
Sabırsız sinirsiz sürgün etmişler bizi
They exiled us, impatient, nervous
Terör sonucu kan ile karın karışması gibi
Like the blood and guts mixing together as a result of terror
Karıştırdılar hür saz ile faşist mermileri
They mixed our free lute with fascist bullets
Ama öldürebilir misin o seslerimizi
But can you kill those sounds of ours?
Ne sesi?
What sound?
Davul mu?
The drum?
Zurna mı?
The zurna?
Piano mu?
The piano?
Saz mı?
The lute?
Ney mi?
The ney?
Ne sesi?
What sound?
Ney sesi?
The ney sound?
Ney mi sesi?
The ney sound?
Kulağıma gelen ney sesi de ne?
What is this ney sound that comes to my ear?
Doğruya doğru değil mi farz?
Isn't it straight to the straight?
Düşünsene
Imagine
Eğri büklüğmüş ney'e
The ney is crooked
Gelen geçen Türk, Kürt, Arap
Passing Turk, Kurd, Arab
Yok canım bu ney düz dese?
No, this ney is straight, they say?
Salaklar ayrılın bir zahmet sola
You fools, get out of my way to the left
Dedi kelebek
The butterfly said
Sağlıklı olanlar geçin sağa
Healthy ones, go right
Önemli olan şu anda
What matters now
Dikkat baba
Attention, darling
Piano sesiymiş bu ana
This is the sound of the piano
Susmak çözüm değilse
If silence isn't the solution
Eğriye eğri demek şart
It's necessary to say crooked to the crooked
Şahane sesi kalbime nasıl indiyse
How the wonderful sound sank into my heart
Sanki vermiş emek Mozart
As if Mozart had worked on it
Eğriye eğri
Crooked to the crooked
Doğuya doğru
Straight to the east
Kellesini kanadını uçururuz aranızdan bu ses hiçte güzel değil derse
If someone says that this sound isn't beautiful at all and that we'll fly your head and wings out of here
Birisi derse
If someone says
TO
TO





Writer(s): Ekrem Ozan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.