Paroles et traduction TheO - Ilah Yarismasi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevgimi
saygımı
bitirdiniz
Вы
закончили
мою
любовь,
мое
уважение.
Yeter
yaaaa
huuu
Хватит,
яааа
хууу.
Neyse
dedim
hoşgeldiniz
В
любом
случае,
я
сказал,
добро
пожаловать
İlah
yarışmasıdır
var
ya
bu
Это
соревнование
богов.
Matematiğin
sağlam
mı?
Ты
хорошо
разбираешься
в
математике?
Rabbim
vermiş
adını
unuttum
Я
забыл
твое
имя,
которое
дал
мне
Господь.
O
yüzden
sil
baştan
alalım
Так
что
давай
начнем
сначала.
Sınıf
atlayalım
Давайте
пропустим
занятия
Sınıfta
kalmıyalım
Давай
не
будем
оставаться
в
классе.
Bir
iki
üç
dört
beş
Раз,
два,
три,
четыре,
пять.
Parmak
saydım
Я
сосчитал
пальцы.
Fizik
artı
matematik
eder
Это
физика
плюс
математика
Benim
keder
dolu
dünyadaki
evlatlarım
Мои
дети
в
мире,
полном
горя
Ooo
babam
afiyet
olsun
О,
папа,
приятного
аппетита
Dana
kuzumu
ne
kıyması?
Что
за
говяжий
фарш
из
баранины?
Ha
bide
hoca
Ха
биде
учитель
Duydun
mu
sen
hocanın
fıkrasını?
Ты
слышал
анекдот
своего
учителя?
Nasrettin
hoca
nasihatı
Совет
учителя
Насреттина
Bu
ne
lan
kapıya
kurulmuşmuş
beyaz
bir
örümcek
ağı
Что
это
за
чертова
белая
паутина,
установленная
на
двери
On
binlerce
seyirci
sesi
Голоса
десятков
тысяч
зрителей
Türkiye
burası
Это
Турция
Patlıyor
kulağımda
Он
взрывается
у
меня
в
ухе.
Ali
Sami
Yen
stadı
Стадион
Али
Сами
Йен
Geçen
hafta
boştu
İstanbul
На
прошлой
неделе
пустовал
Стамбул
Bugün
deli
dolu
Сегодня
он
полон
сумасшедших
İlahlar
sahaya
açılması
Открытие
богов
на
поле
İnsan
hayvan
dolu
açıkçası
Человек,
очевидно,
полон
животных
Hava
atıp
birbirlerine
babalık
taslamaları
Хвастаться
и
быть
отцом
друг
другу
İlah
kavgası
Борьба
божеств
Var
ya
bi
görücen
Знаешь,
что
ты
увидишь?
Sanki
bir
köpeğin
tavşan
kovalaması
Как
будто
собака
гоняется
за
кроликом
Bu
ne
hız
vede
bu
ne
surat
Что
за
скорость
и
что
за
выражение
лица
İlah
maçını
izlerken
Наблюдая
за
матчем
божеств
Havada
ara
hakikati
sen
Serhat
Ищи
истину
в
воздухе,
Дек,
Серхат.
Babam
eyvallah
Папа,
спасибо.
Yandım
anam
Черт
возьми,
я
сгорел
дотла.
Diye
duyuldu
bir
ara
ilah
asılması
Когда-то
слышали,
как
повесили
божество
Дека
Ondan
önce
gelen
İbrahim
yakılması
Кремация
Авраама,
предшествовавшая
ему
Tevrat
İncil
Kuran'ın
dünyaya
yayılması
Распространение
библейского
Корана
Торы
по
всему
миру
Genelde
ilahlar
yalnız
takılır
Обычно
божества
тусуются
одни
Shiva'nın
olmaz
mı
bir
kaç
karısı
Разве
у
Шивы
нет
пары
жен?
Dördünü
sıraladı
Он
перечислил
четыре
Karılarının
maça
çıkmadan
ona
sarılması
То,
как
его
жены
обнимали
его
перед
игрой
İşte
Shiva'nın
yarışa
katılması
Вот
как
Шива
присоединился
к
гонке
Shiva
katıldı
Shiva
соединился
Aralarında
mavi
tenli
Среди
них
дека
с
синей
кожей
Boynunda
yılan
olanın
Со
змеей
на
шее.
En
güçlü
zevkli
olarak
sayılması
Считается
самым
сильным
со
вкусом
Çeşitli
ilahların
korkudan
birbirlerine
karışması
Различные
божества
смешиваются
друг
с
другом
из
страха
Alışveriş
varmısın
yokmusun
Ты
ходишь
по
магазинам
или
нет?
Yaptı
pazarlığını
Он
заключил
сделку.
Yanıldı
kendi
Он
ошибся
сам.
Geldi
oyuna
Он
пришел
в
игру
İlah
ilaç
sandı
Он
думал,
что
Бог
- лекарство.
İçti
zıkkım
kustu
Он
выпил,
его
стошнило.
Zehirlendi
sıçtı
batırdığı
Его
отравили,
и
он
облажался.
Zamanı
durdur
dedi
zaman
durakladı
Он
сказал
остановить
время,
время
остановилось.
İlâhlardan
biri
seyirciler
arasından
sincabın
tekini
kaptı
Один
из
богов
схватил
белку
дека
из
зала
Shiva'nın
suratına
fırlattı
Он
швырнул
его
в
лицо
Шиве
Can
sıgıntısından
napcanı
şaşıran
sincap
sırtıması
Беличья
спина,
которая
сбивает
тебя
с
толку
из-за
опасности
Shiva
is
strong
dedi
ki
Шива
сильный
сказал:
La
bebe
sen
nooryong?
Ла
бебе
сен
Нуренг?
Sincabı
fırlatan
ilahın
suratına
В
лицо
божеству,
бросившему
белку
Shiva
tarafından
kurşun
sıkılması
Выдавливание
пуль
Шивой
Yandım
anam
diyip
Я
сгорел,
черт
возьми,
и
сказал:
Hemencik
yerlere
yatması
Он
сразу
ложится
на
пол.
Shiva
yaklaştı
Шива
приблизился
Düşmanın
göğsüne
indirdi
ayağını
Он
опустил
ногу
на
грудь
врага
Tuttu
yakasını
Он
схватил
ее
за
воротник.
Bu
ilah
yarışması
Это
соревнование
божеств
Sakin
ol
aga
Успокойся,
ага.
Aaah
iyi
ki
dedin
Хорошо,
что
ты
сказал.
Geberticektim
ama
Я
собирался
тебя
убить,
но
...
AMI
Yarış
olduğunu
bileydim
Я
знал,
что
это
гонка.
Belki
bugün
vallah
diyom
hiç
gelmezdim
Может
быть,
я
бы
никогда
не
пришел
сегодня,
клянусь
богом
Odamı
çekildim
Я
снял
свою
комнату
Buldum
bi
ritim
Я
нашел
ритм.
Yeşilimi
çektim
Я
снял
свой
зеленый
Yazdım
inim
inim
inledim
Я
писал,
я
стонал,
я
стонал.
Atladım
kişi
ilkbaharı
Я
пропустил
весну
человека
Yazı
getirdim
Я
принес
письмо.
Yazıları
bitirim
Сочинения
в
час
пик
Neyse
şimdi
В
любом
случае,
сейчас
Kim
kazandı
ilah
yarışmasını?
Кто
выиграл
конкурс
божеств?
Vallah
bende
bilmiyom
Клянусь,
я
тоже
не
знаю.
Bakış
açısı
farklı
Точка
зрения
другая
O
yüzden
sen
kazanmış
ol
Так
что
будь
победителем
Ben
kaybettim
çünkü
Я
проиграл,
потому
что
Sonuçta
herşey
nerden
baktığına
bağlı
В
конце
концов,
все
зависит
от
того,
откуда
ты
смотришь
Baykus
der
Sezar'ın
Байк-дер-Цезарь
Kulesindemisin
sen
gene?
Ты
снова
в
своей
башне?
Hasan
dağına
mı
çıktın?
Ты
был
на
горе
Хасан?
Yok
la
biraz
daha
yakınlarındayım
Нет,
я
немного
ближе
к
Лос-Анджелесу.
Bu
rapi
sevdim
seveli
Я
любил
этот
рэп
с
тех
пор,
как
полюбил
его.
İnemedim
üstünden
mikrofonun
vardır
bir
bedeli
Я
не
мог
слезть
с
микрофона,
за
это
приходится
платить.
Fakir
görünür
rap
zengini
Бедный
кажущийся
рэп-богач
Ödüyor
bedenim
bedelini
Мое
тело
платит
за
это.
Çıkaricam
bir
gün
bunu
ceket
gibi
Когда-нибудь
я
сниму
это,
как
куртку.
Sen
ne
dersen
de
bence
Что
бы
ты
ни
говорил,
я
думаю,
что
ты
Ruh
sağlığım
daha
önemli
Мое
психическое
здоровье
важнее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ekrem Ozan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.