Paroles et traduction TheO - Madalya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gezerim
sokakta
I
walk
the
streets
Köpeğim
yanımda
My
dog
by
my
side
Benim
karnım
aç
My
stomach
is
empty
Napcam
ben
eyvah
What
am
I
going
to
do,
oh
no
Yetti
canım
birşeyler
çekti
I've
had
enough,
I've
had
enough
Market
Fresh
Food'a
girdim
I
went
into
the
Market
Fresh
Food
Bak
yıldız
olacağım
star
Look,
I'm
going
to
be
a
star
Hm
öyle
mi?
Hm,
is
that
so?
Banada
uyar
That
suits
me
fine
Dışarıda
Market
Star
Fresh
Food
Outside,
Market
Star
Fresh
Food
Life
is
good
Life
is
good
Çeşitli
sebzeler,
renkler,
meyveler,
zevkler
Variety
of
vegetables,
colors,
fruits,
tastes
El
ile
el
eder
eller
Hands
wave
to
hands
Ender
berberde
bizleri
bekler
Ender,
the
barber,
waits
for
us
Beyler
yeter
Gentlemen,
enough
Sizleri
giydiğinize
göre
de
değerlendirirler
They
assess
you
based
on
what
you're
wearing
İçecek
alalım
mı?
Should
we
get
a
drink?
Doyurdu
yediğim
döner
dedi
Panda
Panda
said,
"I'm
full
from
the
döner
I
ate"
Yok,
aradığım
turuncu
meyve
No,
I'm
looking
for
an
orange
fruit
Hey,
sen
çal
bize
gizliden
Coca
Cola
Hey,
you
steal
us
a
Coca
Cola
secretly
Gizlemesem
If
I
don't
hide
it
O
da
uyar
That's
okay
too
Ya
da
dinlesem?
Or
should
I
listen?
Çal
Coca
Cola
Steal
a
Coca
Cola
Yoksa
gizliden
mi
ödesem?
Or
should
I
pay
for
it
secretly?
Çalmayım
ya?
I
shouldn't
steal
it,
right?
Çalan
çalana
Stealer
to
stealer
Bıcak
kan
reva
A
knife,
blood
is
due
Silah
şarjör
beretta
A
gun,
a
Beretta
magazine
Aha
patladı
birden
boeng
bomba
Aha,
a
boeng
bomb
exploded
suddenly
Diye
birşeyler
yazdı
yanımda
Something
like
that,
he
wrote
next
to
me
Patlayacak
Yung
Baba
Yung
Baba
is
going
to
explode
Taktı
bana
He
put
it
on
me
Delik
kova
dolmaz
A
leaky
bucket
won't
fill
Sahte
gerçek
olmaz
Fake
reality
won't
happen
Benden
sana
mavi
renkli
bir
madalya
From
me
to
you,
a
blue
medal
Acayipsin
al
sana
madalya
You're
amazing,
here's
a
medal
for
you
Uzattı
bana
He
handed
it
to
me
Gözümden
düştü
birden
It
suddenly
fell
from
my
eyes
Demirden
madalya
derinden
düşündüm
An
iron
medal,
I
thought
deeply
İlerleme
var
mı?
Is
there
any
progress?
Herkesi
ben
üzdüm
I
upset
everyone
Derin
derleme
Deep
review
Uzattı
bana
birdaha
He
handed
it
to
me
again
Gözüm
düştü
bana
uzattığı
ota
My
eyes
fell
on
the
weed
he
handed
me
Çektim
big
I
took
a
big
one
Büyük
bir
fırt
A
big
storm
Kafa
flying
kick
Head
flying
kick
Hadi
şimdi
sırıt
Now
go
ahead
and
smirk
Havalar
nasıl
adada
How's
the
weather
on
the
island?
Allah
vermiş
yeşilimi
God
gave
me
my
green
Ben
Karagöz
Baba
I
am
Karagöz
Baba
Sen
bakma
bana
Don't
look
at
me
Düştük
gene
burası
ada
We
fell
again,
this
is
an
island
Küstük
gene
dünyaya
We
got
upset
with
the
world
again
Burda
fazla
gerek
yok
lafa
There's
no
need
for
talk
here
Dünya
sanki
hala
orta
çağda
The
world
is
still
in
the
Middle
Ages
Komutanı
ara
bak
plana
Call
the
commander,
look
at
the
plan
Teri
kendini
ver
Give
your
sweat
Verirler
askerler
Soldiers
give
it
Seri
mermiyi
ver
Give
the
fast
bullet
Bunlar
cansevmeyenler
These
are
those
who
don't
care
about
life
Adaya
gelenler
Those
who
come
to
the
island
Yalnızlığı
sevenler
Those
who
love
solitude
Bazen
şenli
Sometimes
festive
Bazen
derbederler
Sometimes
down-and-out
Kadınlar
dikkat
çeker
Women
attract
attention
Bazen
mantıklı
Sometimes
logical
Çoğu
zaman
kuş
beyinliler
Most
of
the
time,
they're
bird-brained
Gelenlerin
geneli
nedense
genelde
madalya
sever
For
some
reason,
most
of
those
who
come
love
medals
Yoktu
önce
fazla
There
weren't
many
before
Yeter
ki
para
göster
Just
show
the
money
Hesap
geçti
artıya
The
account
went
into
the
plus
Çıplak
denize
girerler
They
go
swimming
in
the
nude
Şimdi
severler,
doyamadılar
yalana
Now
they
love
it,
they
couldn't
get
enough
of
the
lies
Doyamadım
ben
kadına
I
couldn't
get
enough
of
the
woman
Geride
bıraktım
ben
eskiyi
I
left
the
old
behind
Doğanın
kanunu
The
law
of
nature
Sevişirim
sihirli
sihirbaz
gibi
I
make
love
like
a
magical
magician
Kara
Göz
Baba
vahşi
Karagöz
Baba
is
wild
Oldum
homo
erectus
I
became
homo
erectus
Yaralı
ceylan
gibi
Like
a
wounded
gazelle
Sokulur
yanıma
She
comes
close
to
me
Yaralamış
onu
geçmişi
Her
past
has
wounded
her
Sen
koşma
o
yangına
Don't
run
into
that
fire
İtfaiyecimisin
sen?
Are
you
a
firefighter?
İhtiyacı
var
yardıma
She
needs
help
Salaklığıma
gümüş
madalya
A
silver
medal
for
my
stupidity
Köpeğim
havladı
sıçradım
uyandım
My
dog
barked,
I
jumped
up,
I
woke
up
Nerden
geldi
yanıma
Where
did
she
come
from
next
to
me?
Değil
ada
burası
hood
This
isn't
an
island,
this
is
the
hood
Yakala
sana
kemik
tut
Catch,
here's
a
bone
for
you
Dükkan
Star
Fresh
Food
The
Star
Fresh
Food
store
Tipim
halim
maganda
My
type,
my
disposition,
a
thug
Gene
gelmiş
zam
Time
has
come
again
Al
bana
benden
altın
madalya
Give
me
a
gold
medal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ekrem Ozan
Album
Ada
date de sortie
02-02-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.