Paroles et traduction TheO - Zindan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beraber
hoş
We
were
so
happy
together
Sanki
bi
dost
Like
a
true
friend
Beraber
coş
We
were
celebrating
together
Yarım
kaldı
tost
The
toast
was
left
unfinished
Arkasından
koş
I
ran
after
you
Kalmadı
koz
There
were
no
more
cards
left
Önüm
boş
Everything
in
front
of
me
was
empty
Aşk
çıktı
fos
Love
turned
out
to
be
a
lie
Yılan
dolu
yalan
Full
of
snakes
and
lies
Bunasi
hayat
ya
This
is
life,
my
dear
Burasi
zindan
This
is
a
dungeon
Dost
içerde
The
friend
is
inside
Ben
çıkarçam
onu
I
will
get
him
out
Kapı
önünde
ona
At
the
door,
I'll
write
for
him
Son
kez
yazçam
varya
One
last
time,
you
know
Gerekse
yatçam
orda
I'll
stay
there
if
I
have
to
Aklımdasinda
He's
on
my
mind
Soru
işaretleri
Question
marks
Gerçekten
yenilebilir
mi?
Can
it
really
be
defeated?
Geç
adaya
Go
to
the
island
Baba
batırdın
Baba,
you
ruined
it
Yaralarını
görenler
tarafından
karalandın
You
were
slandered
by
those
who
saw
your
wounds
Baba
çatıştın
Baba,
you
clashed
O
yüzden
yaralandın
That's
why
you're
wounded
Baba
atıştın
Baba,
you
fought
Baba
yarıştın
Baba,
you
raced
Kararlısın
ama
You
are
determined,
but
Kolayda
sandın
You
thought
it
would
be
easy
Uslanırıldın
You
were
tamed
Usandın
şimdi
You're
tired
now
Ustasısın
baba
ama
uslandın
You
are
a
master,
Baba,
but
you
are
tamed
Baba
yoruldun
Baba,
you're
tired
Baba
uzandın
Baba,
you're
lying
down
Baba
boğuldun
Baba,
you're
drowning
Baba
ozandin
Baba,
you
were
a
king
Kandırıldın
You
were
tricked
Fena
yerden
From
a
bad
place
Ceza
yerken
While
being
punished
Baba
satıldın
Baba,
you
were
betrayed
Çarmah'a
gererken
While
being
crucified
Baba
asıldın
Baba,
you
hanged
yourself
Bilmezler
önce
They
didn't
know
before
Nasıl
rahattın
How
comfortable
you
were
Denize
zamansız
In
the
sea
untimely
Altın
bakardın
You
looked
at
gold
Paraları
cansız
The
money
is
lifeless
Biraz
sakardın
You
hid
it
a
little
Denizde
siren
Siren
in
the
sea
Gemilerde
fren
Brakes
on
the
ships
Polisler
gelmeden
Before
the
police
came
Baba
sen
uyandın
Baba,
you
woke
up
Aradın
sanırım
I
think
you
called
Acil
karar
aldım
I
made
an
urgent
decision
Gemilerimi
hazırlarken
While
preparing
my
ships
Bende
hazırlandım
I
also
prepared
myself
Polislere
karşı
Against
the
police
Çelik
kuşandım
I
was
armed
with
steel
Vuracaktım
I
was
going
to
hit
you
Asker
sandım
I
thought
you
were
a
soldier
Gesi
bağları
ile
With
strong
ropes
Gemiye
bağladım
I
tied
you
to
the
ship
Genemi
bağlandın
You
were
tied
to
the
ship
Hayata
bağladım
I
tied
you
to
life
Gesi
bağları
ile
With
strong
ropes
Gemiye
bağladım
seni
I
tied
you
to
the
ship
Genemi
bağlandın
You
were
tied
to
the
ship
Hayata
bağladım
I
tied
you
to
life
Kaçırıldın
You
were
kidnapped
Baba
kurtarıldın
Baba,
you
were
saved
Kurtuldun
You
were
rescued
Sana
gece
daha
uzun
The
night
is
longer
for
you
Kaçırıldın
You
were
kidnapped
Baba
kurtarıldın
Baba,
you
were
saved
Kurtuldun
You
were
rescued
Sana
gece
daha
uzun
The
night
is
longer
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ekrem Ozan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.