Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
en
bucle
tres
canciones
Ich
habe
drei
Lieder
in
Dauerschleife,
Que
no
salen
de
mi
cabeza
Die
mir
nicht
aus
dem
Kopf
gehen.
Para
mi
son
las
soluciones
Für
mich
sind
sie
die
Lösungen,
Aunque
estanquen
mi
línea
temporal
Auch
wenn
sie
meine
Zeitlinie
stagnieren
lassen.
Porfa
dame
tu
luz
Bitte
gib
mir
dein
Licht,
Me
da
miedo
la
sombra
Ich
habe
Angst
vor
dem
Schatten,
Aunque
nunca
salí
de
ella
Obwohl
ich
ihn
nie
verlassen
habe,
No
me
logro
acostumbrar
Ich
kann
mich
nicht
daran
gewöhnen.
Quiero
cambiar
de
rumbo
mi
línea
temporal
Ich
möchte
den
Kurs
meiner
Zeitlinie
ändern.
Por
mucha
luz
que
haya
en
mi
pecho
solo
escribo
de
sombras
So
viel
Licht
auch
in
meiner
Brust
ist,
ich
schreibe
nur
über
Schatten.
Detrás
de
todo
lo
que
brillo
nunca
muere
mi
antorcha
Hinter
allem,
was
ich
leuchte,
stirbt
meine
Fackel
nie.
Percibo
vibras
extrañas
Ich
nehme
seltsame
Schwingungen
wahr,
Que
a
mi
espalda
susurran
Die
hinter
meinem
Rücken
flüstern,
Pero
con
imaginarte
vuelven
a
las
penumbras
Aber
wenn
ich
mir
dich
vorstelle,
kehren
sie
in
die
Dunkelheit
zurück.
Y
sigue
en
mi
espacio
Und
es
bleibt
in
meinem
Raum,
El
tiempo
pasa
lento
Die
Zeit
vergeht
langsam,
Cuando
estoy
a
tu
verita
me
elevas
al
vuelo
Wenn
ich
in
deiner
Nähe
bin,
erhebst
du
mich
in
den
Flug.
Y
probé
tus
labios
Und
ich
habe
deine
Lippen
gekostet,
Como
caramelos
Wie
Bonbons.
Me
sentí
un
dragon
volando
en
nubes
de
tu
pelo
Ich
fühlte
mich
wie
ein
Drache,
der
in
Wolken
deines
Haares
fliegt.
De
lo
puro
que
es
mi
cora
no
se
puede
atravesar
Weil
mein
Herz
so
rein
ist,
kann
es
nicht
durchdrungen
werden,
Por
eso
me
encuentro
atrapado
en
esta
línea
temporal
Deshalb
bin
ich
in
dieser
Zeitlinie
gefangen.
Aquella
bruja
dijo
que
yo
no
era
como
los
demás
Jene
Hexe
sagte,
ich
sei
nicht
wie
die
anderen.
Tú
eres
como
haku
me
llevas
volando
Du
bist
wie
Haku,
du
trägst
mich
fliegend
davon,
Tan
pura
que
me
siento
en
el
balneario
So
rein,
dass
ich
mich
wie
im
Badehaus
fühle.
Contigo
ojalá
se
me
pare
la
linea
del
tiempo
Mit
dir,
ich
wünschte,
meine
Zeitlinie
würde
stehen
bleiben.
Tengo
en
bucle
tres
canciones
Ich
habe
drei
Lieder
in
Dauerschleife,
Que
no
salen
de
mi
cabeza
Die
mir
nicht
aus
dem
Kopf
gehen.
Para
mi
son
las
soluciones
Für
mich
sind
sie
die
Lösungen,
Aunque
estanquen
mi
línea
temporal
Auch
wenn
sie
meine
Zeitlinie
stagnieren
lassen.
Porfa
dame
tu
luz
Bitte
gib
mir
dein
Licht,
Me
da
miedo
la
sombra
Ich
habe
Angst
vor
dem
Schatten,
Aunque
nunca
salí
de
ella
Obwohl
ich
ihn
nie
verlassen
habe,
No
me
logro
acostumbrar
Ich
kann
mich
nicht
daran
gewöhnen.
Quiero
cambiar
de
rumbo
mi
línea
temporal
Ich
möchte
den
Kurs
meiner
Zeitlinie
ändern.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Perez Garcia, Pablo Sánchez Sánchez
Album
HAKU
date de sortie
07-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.