Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Dark Age (Classical Latin)
Kleine Dunkle Zeit (Klassisches Latein)
In
atro
spiranti,
semisupino
accubanti
In
dunklem
Atem,
halb
liegend
ausgestreckt
Clades
diei
mihi
cicatrices
videntur
Die
Schrecken
des
Tages
erscheinen
mir
als
Narben
Et,
quo
magis
ego
conor,
eo
minus
cedit
res
Je
mehr
ich
mich
bemühe,
desto
weniger
gelingt
es
Sensus
putrefiunt,
dum
vita
transit
Sinne
verfaulen,
während
das
Leben
vergeht
Oh
oh,
ignosce
quod
talis
es
Oh
oh,
vergib,
dass
du
so
bist
Quod
quaedam
consequi
vis
Dass
du
bestimmte
Dinge
erreichen
willst
Scias
id
non
abire,
quamvis
te
occultes
Du
weißt,
es
geht
nicht
weg,
auch
wenn
du
dich
versteckst
Cum
e
lecto
surgis,
noli
ita
stupere
Stehst
du
vom
Bett
auf,
steh
nicht
so
verloren
Ob
singula
saxa
in
scaena
Wegen
jedes
Steins
auf
der
Bühne
Mea
parva
atra
aetas
Mein
kleines
dunkles
Zeitalter
Chartas
lusorias
seligo,
praesentiens
quod
prope
est
Spielkarten
wählend,
ahnend,
was
naht
Incisiones
in
facie
dicunt
id
sibi
difficile
Schnitte
im
Gesicht
zeigen
ihre
Mühsal
Et,
motores
deficiunt
denuo,
simulatio
habet
fines
Motoren
versagen
erneut,
die
Nachahmung
hat
Grenzen
Animus
non
ídem
est
ex
abnegatione
ortus
Der
Geist
nicht
derselbe
aus
Verweigerung
geboren
Oh
oh,
eo
nunc
semper
maereo
Oh
oh,
ich
trauere
nun
ständig
Musica
male
sonat
Musik
klingt
schlecht
Scio
id
non
abire,
quamvis
me
occultem
Ich
weiß,
es
geht
nicht
weg,
auch
wenn
ich
mich
verstecke
Si
e
lecto
surgis,
et
me
adstantem
Stehst
du
vom
Bett
auf
und
findest
mich
stehend
Invenis,
apertis
oculis,
pagellam
combure
Offenen
Auges,
verbrenne
das
Blatt
Mea
parva
atra
aetas
Mein
kleines
dunkles
Zeitalter
Eo
nunc
semper
maereo
Ich
trauere
nun
ständig
Musica
male
sonat
Musik
klingt
schlecht
Scis
id
non
abire,
quamvis
te
occultes
Du
weißt,
es
geht
nicht
weg,
auch
wenn
du
dich
verbirgst
Si
forte
e
lecto
surgo,
stupentem
et
solum
Wenn
ich
zufällig
aufstehe,
verloren
und
allein
In
proscaenio
me
invenies
Auf
der
Bühne
wirst
du
mich
finden
Mea
parva
atra
aetas
Mein
kleines
dunkles
Zeitalter
Delectatione
nauseatus,
praevideo
quod
veniet
Angeekelt
von
Freude,
voraussehend,
was
kommt
Imago
mortuorum,
in
mente
mea
manet
Das
Bild
der
Toten
verweilt
in
meinem
Verstand
Custodes
ad
deum
iurant,
manuballistas
amorem
dare
Wachen
schwören
bei
Gott,
Armbrüste
geben
Liebe
Sed
scio
amicos
et
me
terga
daturos
certe
Doch
ich
weiß,
Freunde
und
mich,
wir
werden
sicher
verraten
Si
e
lecto
surgis,
inveni
nos
in
via
ad
pontem
Stehst
du
vom
Bett
auf,
find
uns
auf
dem
Weg
zur
Brücke
Saxum
et
iram
fer
Trag
Stein
und
Zorn
Mea
parva
atra
aetas
Mein
kleines
dunkles
Zeitalter
Eo
nunc
semper
maereo
Ich
trauere
nun
ständig
Musica
male
sonat
Musik
klingt
schlecht
Scio
id
non
abire,
quamvis
me
occultem
Ich
weiß,
es
geht
nicht
weg,
auch
wenn
ich
mich
verstecke
Si
e
lecto
surgis,
et
me
adstantem
Stehst
du
vom
Bett
auf
und
findest
mich
stehend
Invenis,
apertis
oculis,
pagellam
combure
Offenen
Auges,
verbrenne
das
Blatt
Mea
parva
atra
aetas
Mein
kleines
dunkles
Zeitalter
Parva
atra
aetas
Kleines
dunkles
Zeitalter
Parva
atra
aetas
Kleines
dunkles
Zeitalter
Parva
atra
aetas
Kleines
dunkles
Zeitalter
Parva
atra
aetas
Kleines
dunkles
Zeitalter
Parva
atra
aetas
Kleines
dunkles
Zeitalter
Parva
atra
aetas
Kleines
dunkles
Zeitalter
Parva
atra
aetas
Kleines
dunkles
Zeitalter
Adstantem,
apertis
oculis,
pagellam
combure
Mich
stehend,
offenen
Auges,
verbrenne
das
Blatt
Mea
parva
atra
aetas
Mein
kleines
dunkles
Zeitalter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Nicholas Hunter Goldwasser, Andrew Wells Vanwyngarden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.