Theatre of Tragedy - ...A Distance There Is... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Theatre of Tragedy - ...A Distance There Is...




...A Distance There Is...
...Есть Расстояние...
Come in out of the rain thou sayest
Войди, ты говоришь, спасись от дождя,
But thou ne′er stept'st aside
Но сам ты в сторону не отошёл.
And I am trapp′d, I'm trapp'd - A Distance There Is
И я в ловушке, в ловушке Есть Расстояние.
None, save me and the bodkin - pitter-patter on the roof
Никого, кроме меня и кинжала тук-тук по крыше.
Behold! ′tis not the rain; thence me it has to be
Смотри! Это не дождь; значит, это я.
I will not drink thy vintage wine, my dear
Я не буду пить твоё хмельное вино, мой дорогой,
Thou hast heed′d that I am of innocecne
Ты ведь заметил мою невинность,
Yet thou let'st thy lass into peril
И всё же ты подвергаешь свою девушку опасности,
Thou let′st me be parched
Ты оставляешь меня изнывать от жажды.
My heart, my heart, my heart
Моё сердце, моё сердце, моё сердце,
My heart, my heart, my heart
Моё сердце, моё сердце, моё сердце,
My heart is of frailty, my pale skin is hued damask
Моё сердце хрупко, моя бледная кожа цвета дамасской розы.
When thou thy tears hast hidden
Когда ты спрячешь свои слёзы,
"Come back!" thou sayest - There I soon am to be
"Вернись!" скажешь ты И я скоро там буду.
But how am I to run when my bones, my heart
Но как мне бежать, когда мои кости, моё сердце…
Thou hast me bereaft - But run thou sayest
Ты меня лишил их Но беги, ты говоришь.
I run, I run, I run
Я бегу, я бегу, я бегу,
I run, I run, I run
Я бегу, я бегу, я бегу,
I run, I run, I run
Я бегу, я бегу, я бегу,
I run, I run, I run
Я бегу, я бегу, я бегу,
I run, I run, I run
Я бегу, я бегу, я бегу.
I run, and there and then I behold
Я бегу, и тут и там я вижу,
That a time will come when I again dead will be
Что придёт время, когда я снова буду мертва.
Thou tell'st me to leave without delay
Ты говоришь мне уходить без промедления.
I leave with my bodkin and my tears in my hands
Я ухожу с кинжалом и слезами в руках.
Lo! the shadows, the sky descending
Вот, тени, небо нисходит,
So by a dint of smite I gait ere I run and melt together with dusk
Так, силой удара, я иду, прежде чем побежать и слиться с сумерками.
In my mind in which is this event
В моём разуме, в котором это событие,
But it seems as if naught is to change anyway?
Но кажется, что всё равно ничего не изменится?
After all these years thou left′st me down in the emotional depths
После всех этих лет ты оставил меня в эмоциональной пучине,
The sombre soaked velvet-drape is hung upon me
Тёмный, промокший бархатный занавес навис надо мной,
Turning my feelings away from our so ignorant world
Отвращая мои чувства от нашего невежественного мира,
All the beautiful moments shared, deliberately push'd aside
Все прекрасные мгновения, разделённые нами, намеренно отброшены в сторону.
After all these years thou left′st me down in the emotional depths
После всех этих лет ты оставил меня в эмоциональной пучине,
The sombre soaked velvet-drape is hung upon me
Тёмный, промокший бархатный занавес навис надо мной,
Turning my feelings away from our so ignorant world
Отвращая мои чувства от нашего невежественного мира,
All the beautiful moments shared, deliberately push'd aside
Все прекрасные мгновения, разделённые нами, намеренно отброшены в сторону.
A Distance There Is
Есть Расстояние.
A Distance There Is
Есть Расстояние.





Writer(s): Lorentz Aspen, Liv Kristine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.