Paroles et traduction Theatre of Tragedy - A Hamlet for a Slothful Vassal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behold
a
jocund
morn
indeed
Узрите
воистину
веселое
утро
Sun
on
high,
birds
in
sky
Солнце
высоко,
птицы
в
небе.
Yonder
the
whist
firth
eathing
Вон
там
вист
Ферт
итинг
Fro
where
a
gale
erranteth
Туда,
где
бродит
шторм.
Oh,
that
is
a
lie
(ye
beholdest
but
the
shadow)
О,
это
ложь
(ты
созерцаешь
лишь
тень).
Lief
I
am
not
(mayhap
a
tithe
of
trothplight,
I
deem)
Я
не
лжец
(может
быть,
десятина
тротплайта,
как
мне
кажется).
My
words
are
but
a
twist
(e′er
and
anon)
Мои
слова
- всего
лишь
искажение
(Эр
и
Анон).
'Tis
a
feigned
lie
through
loathing,
I
say
Это
притворная
ложь
из-за
ненависти,
говорю
я.
To
and
fro,
save
hither,
is
thy
love
Туда
и
сюда,
только
не
сюда,
твоя
любовь.
A
dotard
gaffer,
I
daresay
Осмелюсь
сказать,
что
он
просто
дурак.
Not
a
loth,
but
vying
for
my
kinsmen
Я
не
лот,
но
борюсь
за
своих
сородичей.
A
sapling
not
Саженец
нет
Beautiful
tyrant
Прекрасный
тиран
Fiend
angelical
Дьявол
ангельский
Dove-feathered
raven
Ворон
с
голубиным
оперением
Wolvish-ravening
lamb
Волчий
голодный
ягненок
A
hamlet
for
a
slothful
vassal
Деревушка
для
ленивого
вассала.
Soothing
ale
for
a
parched
sot
Успокаивающий
Эль
для
пересохшего
СОТа
Hie
to
tell
me
what
ye
judgest
as
naught
Хи
скажи
мне
что
ты
считаешь
пустяком
I
behold
the
shadow
Я
вижу
тень.
Wherefore
call
me
such
names
Зачем
называть
меня
такими
именами
Nay
imp
am
I
Нет
чертенок
это
я
Thou
art
my
aghast
hart
Ты
мой
ошеломленный
Харт
Grassing
in
the
glade
Трава
на
поляне.
Oh,
that
is
a
lie
(e′er
thou
sayest
aye)
О,
это
ложь
(если
ты
скажешь
"да").
Lief
I
am
not
(thief
of
a
plot)
Lief
I
am
not
(вор
заговора)
My
words
are
but
a
twist
(now
go
to
thy
tryst)
Мои
слова
- всего
лишь
искажение
(теперь
иди
на
свое
свидание).
Fare
well
(go,
leave,
totter)
Прощай
(иди,
уходи,
шатайся).
With
joy
I
came,
with
rue
I
leave
(until
ye
dwindlest)
С
радостью
я
пришел,
с
Рутой
я
ухожу
(пока
ты
не
иссякнешь).
Even
the
orb
(a
morsel,
nay
more)
Даже
шар
(кусочек,
не
больше).
Cannot
help
me
melt
the
ice
(for
thy
journey
hither
and
thiter)
Не
можешь
помочь
мне
растопить
лед
(для
твоего
путешествия
туда-сюда).
Cannot
help
me
melt
the
ice
Ты
не
можешь
помочь
мне
растопить
лед.
Cannot
help
me
melt
the
ice
Ты
не
можешь
помочь
мне
растопить
лед.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rohonyi, Theatre Of Tragedy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.