Paroles et traduction Theatre of Tragedy - A Hamlet for a Slothful Vassal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Hamlet for a Slothful Vassal
Гамлет для ленивого вассала
Behold
a
jocund
morn
indeed
Вот,
поистине,
радостное
утро
Sun
on
high,
birds
in
sky
Солнце
в
небе,
птицы
в
вышине
Yonder
the
whist
firth
eathing
Вон
там
тихий
фьорд
дышит
Fro
where
a
gale
erranteth
Откуда
странствует
лёгкий
бриз
Oh,
that
is
a
lie
(ye
beholdest
but
the
shadow)
О,
это
ложь
(ты
видишь
лишь
тень)
Lief
I
am
not
(mayhap
a
tithe
of
trothplight,
I
deem)
Мила
я
не
(быть
может,
лишь
малость
верности,
я
полагаю)
My
words
are
but
a
twist
(e′er
and
anon)
Мои
слова
— лишь
лукавство
(снова
и
снова)
'Tis
a
feigned
lie
through
loathing,
I
say
Это
лживая
притворность
от
отвращения,
говорю
я
To
and
fro,
save
hither,
is
thy
love
Туда-сюда,
но
не
здесь,
твоя
любовь
A
dotard
gaffer,
I
daresay
Старый
болтун,
смею
сказать
Not
a
loth,
but
vying
for
my
kinsmen
Не
противясь,
но
соперничая
с
моей
роднёй
A
sapling
not
И
вовсе
не
юнец
Beautiful
tyrant
Прекрасный
тиран
Fiend
angelical
Ангел-демон
Dove-feathered
raven
Ворон
в
голубиных
перьях
Wolvish-ravening
lamb
Волчье-хищный
ягнёнок
A
hamlet
for
a
slothful
vassal
Гамлет
для
ленивого
вассала
Soothing
ale
for
a
parched
sot
Успокаивающий
эль
для
иссохшего
пьяницы
Hie
to
tell
me
what
ye
judgest
as
naught
Спеши
сказать
мне,
что
ты
считаешь
ничем
I
behold
the
shadow
Я
вижу
тень
Wherefore
call
me
such
names
Зачем
называть
меня
такими
именами
Thou
art
my
aghast
hart
Ты
— моё
испуганное
сердце
Grassing
in
the
glade
Пасущееся
на
поляне
Oh,
that
is
a
lie
(e′er
thou
sayest
aye)
О,
это
ложь
(прежде
чем
ты
скажешь
"да")
Lief
I
am
not
(thief
of
a
plot)
Мила
я
не
(вор
заговора)
My
words
are
but
a
twist
(now
go
to
thy
tryst)
Мои
слова
— лишь
лукавство
(теперь
иди
на
свою
встречу)
Fare
well
(go,
leave,
totter)
Прощай
(иди,
уходи,
ковыляй)
With
joy
I
came,
with
rue
I
leave
(until
ye
dwindlest)
С
радостью
пришла,
с
печалью
ухожу
(пока
ты
не
исчезнешь)
Even
the
orb
(a
morsel,
nay
more)
Даже
солнце
(частица,
нет,
больше)
Cannot
help
me
melt
the
ice
(for
thy
journey
hither
and
thiter)
Не
может
помочь
мне
растопить
лёд
(в
твоём
путешествии
туда
и
сюда)
Cannot
help
me
melt
the
ice
Не
может
помочь
мне
растопить
лёд
Cannot
help
me
melt
the
ice
Не
может
помочь
мне
растопить
лёд
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rohonyi, Theatre Of Tragedy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.