Theatre of Tragedy - Beauty in Deconstruction (original version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Theatre of Tragedy - Beauty in Deconstruction (original version)




Echoes that somehow
Каким-то образом это эхо.
Can surround us
Может окружить нас
Can resound through stillness
Может звучать в тишине.
Like thoughts of shifting this balance
Как мысли о смещении этого равновесия.
Ideas of ideals convolve like intricate phases
Идеи идеалов переплетаются, как запутанные фазы.
Your revelations displayed at two thousand expositions
Твои откровения выставлены на двух тысячах экспозиций.
The mind is going out now
Сейчас разум уходит.
Slowly passing by windows
Медленно проходя мимо окон
And someone′s silver shatter-shape
И чьей-то серебряной осколочной фигуры
Re-form perfect symmetry
Переформируйте идеальную симметрию.
And give us dis-concord
И дай нам дисгорд.
Find a place to be now
Найти место, чтобы быть сейчас.
To a-view the beauty of deconstruction
Чтобы увидеть красоту деконструкции
In a surplus of noise that no one hears
В избытке шума, который никто не слышит.
Where silence surrounds us
Где тишина окружает нас.
Idyllic translation
Идиллический перевод
From quiet to noise
От тишины к шуму
In every city street made of steel and concrete
В каждом городе улицы сделаны из стали и бетона.
Passing adjoining buildings that fall apart
Мимо соседних зданий, которые разваливаются на части.
Forever sincere
Всегда искренний
Remind me of these times
Напомни мне об этих временах.
All features shattered
Все черты лица разбиты вдребезги
Slightly off-key
Слегка фальшиво.
Scattered and forgotten
Рассеянный и забытый
The patterns vividly deformed
Узоры ярко деформировались.
Shine a light on placid visions to revere
Пролей свет на безмятежные видения, чтобы почитать их.
Found a place where structures come down
Нашел место, где рушатся конструкции.





Writer(s): Frank Claussen, Hein Frode Hansen, Raymond Istvan Rohonyi, Vegard K. Thorsen, Ragnhild Sigland, Lorentz Aspen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.