Paroles et traduction Theatre of Tragedy - Forever Is the World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forever Is the World
Мир Вечен
Into
a
different
kind
of
view
В
иной
реальности,
Not
meant
for
human
eyes
Недоступной
людским
глазам,
Everything′s
dark
and
fades
away
Всё
меркнет
и
исчезает.
This
moment
just
opened
my
eyes,
now
I
say:
Этот
миг
открыл
мне
глаза,
и
теперь
я
говорю:
I
never
knew
anything
felt
like
this
Я
никогда
не
знала,
что
можно
чувствовать
такое.
It
has
just
begun
Это
только
начало.
Please
be
aware
of
the
change
in
your
mind
Пожалуйста,
осознай
перемену
в
твоих
мыслях.
Everyone's
telling
lies
Все
лгут.
Somewhere
between
every
now
and
then
Где-то
между
сейчас
и
тогда,
Harmoniously
facing
the
truth
of
your
past
Гармонично
обращаясь
к
истине
своего
прошлого,
I
know
by
now,
every
night
has
its
dawn
Я
теперь
знаю,
у
каждой
ночи
есть
свой
рассвет.
Be
aware
and
see
Осознай
и
увидь.
I
know
by
now,
every
night
has
its
dawn
Я
теперь
знаю,
у
каждой
ночи
есть
свой
рассвет.
Be
aware
and
see
Осознай
и
увидь.
And
as
your
last
day
draws
to
an
end
И
когда
твой
последний
день
подходит
к
концу,
Take
my
last
good
smile
Прими
мою
последнюю
добрую
улыбку.
All
I
can
do
now
is
watch
as
you
fall,
Всё,
что
я
могу
сейчас
сделать,
это
смотреть,
как
ты
падаешь,
Bid
my
last
good
bye
И
попрощаться
в
последний
раз.
There′s
an
exception
to
every
rule
У
каждого
правила
есть
исключение.
Don't
trust
the
yellow
light
Не
доверяй
жёлтому
свету.
Constantly
searching
to
find
your
way
home
Постоянно
ища
свой
путь
домой,
The
beauty's
been
lying
right
here
all
along
Красота
всегда
была
здесь,
рядом.
Only
Man
ends.
But
forever′s
the
world
Лишь
человек
конечен.
Но
мир
вечен.
Just
don′t
fall
asleep
Только
не
засыпай.
So
here
we
sway
at
the
edge
of
the
world
И
вот
мы
стоим
на
краю
света,
Holding
hands
Держась
за
руки.
Clutching
at
straws,
keep
each
other
awake
Хватаясь
за
соломинку,
не
давая
друг
другу
уснуть,
World
will
not
end
at
this
shift
Мир
не
закончится
с
этой
переменой.
I
never
knew
anything
felt
like
this
Я
никогда
не
знала,
что
можно
чувствовать
такое.
It
has
just
begun...
Это
только
начало...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hein Frode Hansen, Lorentz Aspen, Ragnhild Sigland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.