Theatre of Tragedy - Musique - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Theatre of Tragedy - Musique




I synthesise and press a lighted key
Я синтезирую и нажимаю на освещенную клавишу.
Turn it on, compose a melody
Включи его, сочини мелодию.
Redo from start, I need more rhythm
Повтор с самого начала, мне нужно больше ритма.
1 and 4 was for the Commodore
1 и 4 были для коммодора.
A catchy beat, I put it on repeat
Цепляющий ритм, я ставлю его на повтор.
I program more, but still it's incomplete
Я программирую больше, но все равно это не полностью.
Start and stop, where's the perfect pitch?
Старт и стоп, где идеальная подача?
I won't give up until I tap my feet.
Я не сдамся, пока не притопну ногами.
I'm gonna make a perfect line
Я собираюсь сделать идеальную линию.
Gonna make it stick to your mind
Я заставлю тебя запомнить это.
I won't give up that magic rhyme
Я не откажусь от этой волшебной рифмы.
Got to hear it just one more time
Я должен услышать это еще раз
Computer music is just like oxygen
Компьютерная музыка подобна кислороду.
Try and fail, again, again, again
Попробуй и потерпи неудачу, снова, снова, снова.
I need the recipe for the perfect melody
Мне нужен рецепт идеальной мелодии.
I add more tracks, run out of DSP
Я добавляю больше треков, у меня заканчивается DSP
Timbre and tone, I want it synthetic
Тембр и тон, я хочу, чтобы они были синтетическими.
Knobs and sliders, no button pushing matrix
Ручки и ползунки, никаких кнопок, нажимающих матрицу.
Dadaistic, nothing too profound
Дадаизм, ничего слишком глубокого.
Electric music resounding all around
Электрическая музыка гремит повсюду.
I'm gonna make a perfect line
Я собираюсь сделать идеальную линию.
Gonna make it stick to your mind
Я заставлю тебя запомнить это.
I won't give up that magic rhyme
Я не откажусь от этой волшебной рифмы.
Got to hear it just one more time
Я должен услышать это еще раз





Writer(s): Liv Kristine Espenaes, Hein Frode Hansen, Frank Claussen, Lorentz Aspen, Raymond Istvan Rohonyi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.