Paroles et traduction Theatre of Tragedy - Mire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harken!
- the
clouds
mustered
in
dark
Внемли!
- тучи
собрались
во
тьме,
So
painfully
easing
Так
мучительно
облегчая,
Hush!
- hearest
ye
the
yew
doting
Тише!
- слышишь
ли
ты
тис,
лелеющий
Its
years
of
yore
in
a
mïre
Свои
былые
годы
в
трясине?
Each
like
a
corpse
within
its
grave
Каждый,
словно
труп
в
своей
могиле,
Wrought
for
us
a
yearn
of
lief
Вызвал
в
нас
жажду
жизни.
'Tis
not
a
lore
of
bale
nor
loathe
Это
не
предание
о
горе
и
ненависти,
Harmony
and
aesthesia
are
its
blisses
Гармония
и
эстетика
- его
блаженство.
Ne'er
hath
it
exist'd
so
sonorously
Никогда
еще
не
существовало
столь
звучного,
Jostl'd
away
the
pale
drape
Оттолкнувшего
бледную
пелену,
That
us
had
been
o'erhung
Что
нас
окутывала.
Tempt'd
thy
shutters
to
open
Искушало
твои
ставни
открыться
And
thus
quench'd
the
hearth
И
таким
образом
погасить
очаг.
Thou
giv'st
to
misery
all
thou
hast:
the
cold
Ты
отдаешь
страданию
все,
что
имеешь:
холод.
With
weal
embrac'd
the
sprounting
landscape
С
блаженством
обнимаем
прорастающий
пейзаж,
Like
a
star
of
heaven
in
the
broad
daylight
Словно
звезда
небесная
средь
бела
дня.
This
joy
subdueth
until
it
again
waneth
Эта
радость
подчиняет,
пока
снова
не
угаснет,
Save
the
drooping
winter
of
stalwart
Кроме
увядающей
зимы
стойких.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rohonyi, Theatre Of Tragedy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.