Paroles et traduction Theblackboyjohn - Graveyard Shifts (feat. Skid Adams)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Graveyard Shifts (feat. Skid Adams)
Ночные смены (feat. Skid Adams)
Employee
of
the
month
sh*t
работник
месяца,
чёрт
возьми.
Waddup
Skid
waddup
E$$ay
Как
дела,
Скид,
как
дела,
Э$$ей?
5am
speeding
from
graveyard
shifts
5 утра,
гоню
с
ночной
смены,
Made
a-lot
but
can't
still
say
I'm
rich
заработал
много,
но
всё
ещё
не
могу
сказать,
что
я
богат.
I
wanna
do
this
rap
thing
not
because
they
say
I'm
sick
Хочу
заниматься
этим
рэпом
не
потому,
что
говорят,
что
я
крут,
I'm
clever
with
the
words
punchlines
are
just
so
they
assist
я
ловко
обращаюсь
со
словами,
панчлайны
просто
помогают
мне.
20
years
old,
limited
choices
had
to
take
a
pick
20
лет,
ограниченный
выбор,
пришлось
сделать
выбор.
And
I
ain't
even
photogenic
still
I
chose
to
take
a
risk
И
я
даже
не
фотогеничен,
но
всё
равно
решил
рискнуть.
Don't
mean
to
be
disrespectful
mama
ain't
raise
no
bitch
Не
хочу
быть
неуважительным,
мама
не
воспитывала
сучку.
Some
nas
couldn't
deal
with
the
pressure
they
had
to
make
a
switch
Некоторые
слабаки
не
справились
с
давлением,
им
пришлось
переключиться.
Blood
is
thicker
than
water
so
you
can
gauge
the
drip
Кровь
гуще
воды,
так
что
ты
можешь
оценить
напор.
If
I'm
breaking
on
my
back
it's
just
so
that
they
can
eat
Если
я
надрываюсь,
то
только
для
того,
чтобы
они
могли
есть.
It's
a
cold
world
Это
холодный
мир,
Toronto
maple
leaf
кленовый
лист
Торонто,
Buhari
times
времена
Бухари.
Got
my
people
stressing
hoping
they
can
sleep,
alcohol
and
weed
Мои
люди
в
стрессе,
надеюсь,
они
смогут
уснуть,
алкоголь
и
трава.
Got
these
jokers
thinking
they
can
teach
Эти
шутники
думают,
что
могут
учить.
Social
media
these
hypocrites
they
thinking
they
can
preach
Социальные
сети,
эти
лицемеры
думают,
что
могут
проповедовать.
If
you
don't
see
me
in
person
kinda
hard
to
reach
Если
ты
не
видишь
меня
лично,
до
меня
трудно
добраться.
I'm
done
with
all
the
bullshit
back
to
work
that's
why
I
hardly
speak
Я
покончил
со
всей
этой
ерундой,
возвращаюсь
к
работе,
поэтому
я
почти
не
говорю.
Gotta
get
my
own!
Должен
заработать
своё!
So
these
graveyard
shifts
I'm
working!
Поэтому
я
работаю
в
эти
ночные
смены!
Gotta
go
so
hard
Должен
пахать
изо
всех
сил,
Cause
these
graveyard
shifts
I'm
working
потому
что
я
работаю
в
эти
ночные
смены.
Determination
easy
when
you
set
your
goals
Решимость
приходит
легко,
когда
ты
ставишь
перед
собой
цели.
Stick
to
the
plan,
set
the
tone
and
soon
you'll
know
you
role
Придерживайся
плана,
задай
тон,
и
скоро
ты
узнаешь
свою
роль.
Overly
dedicated
raise
the
bar
I
jump
the
pole
Чрезмерно
преданный,
поднимаю
планку,
перепрыгиваю
через
шест.
Do
anything
but
never
sell
my
soul
Сделаю
всё,
что
угодно,
но
никогда
не
продам
свою
душу.
Doing
well
under
pressure
you
know
diamonds
coal
Хорошо
работаю
под
давлением,
ты
же
знаешь,
алмазы
- это
уголь.
I'm
always
doing
overtime
it's
never
time
go
Я
всегда
работаю
сверхурочно,
у
меня
никогда
нет
времени
уйти.
If
I
grab
a
pen
a
na
never
tried
my
flow
Если
я
возьму
ручку,
никто
ещё
не
пробовал
мой
флоу.
Pack
a
punch
punchlines
a
student
on
my
honor
roll
Мощный
удар,
панчлайны
- ученик
в
моём
списке
отличников.
Sharp
shooter,
I
smell
skull
and
bones
Меткий
стрелок,
я
чую
череп
и
кости.
I
feel
like
living
in
a
jungle
has
its
cons
and
pros
Я
чувствую,
что
жизнь
в
джунглях
имеет
свои
плюсы
и
минусы.
They
say
that
actor
no
de
die
so
you
become
the
Bose
Говорят,
что
актёр
не
умирает,
так
что
ты
становишься
боссом.
It's
a
big
rich
town
so
you
become
the
ghost
Это
большой
богатый
город,
так
что
ты
становишься
призраком.
You
know
I'm
rolling
up
on
nas
like
who
wants
the
smoke
Знаешь,
я
наезжаю
на
них,
типа,
кто
хочет
дыма?
I
rather
buy
a
house
than
a
watch
that
the
time
was
froze
Я
лучше
куплю
дом,
чем
часы,
на
которых
время
застыло.
Stunting
is
a
habit
it
ain'tI
rocking
gold
Выпендриваться
- это
привычка,
это
не
я
ношу
золото.
They
take
it
to
another
level
while
I'm
in
my
zone
Они
выводят
это
на
новый
уровень,
пока
я
в
своей
зоне.
Gotta
get
my
own!
Должен
заработать
своё!
So
these
graveyard
shifts
I'm
working!
Поэтому
я
работаю
в
эти
ночные
смены!
Gotta
go
so
hard
Должен
пахать
изо
всех
сил,
Cause
these
graveyard
shifts
I'm
working
потому
что
я
работаю
в
эти
ночные
смены.
Im
doing
overtime
you
rappers
is
sleeping
I'm
working
overnight
Я
работаю
сверхурочно,
вы,
рэперы,
спите,
я
работаю
по
ночам.
Going
through
the
city,
fuck
traffic
I'm
doing
overflight
Перемещаюсь
по
городу,
к
черту
пробки,
я
летаю.
I
aint
tryta
beg
for
the
crown
only
coz
I
know
its
mine
Я
не
пытаюсь
выпросить
корону
только
потому,
что
знаю,
что
она
моя.
Treat
my
dk
just
like
gun,
you
bitch
is
trynna
hold
a
9
Отношусь
к
своему
члену
как
к
пистолету,
ты,
сучка,
пытаешься
держать
девятку.
Get?
Nah,
forget
it
Получить?
Нет,
забудь.
Im
respected
and
well
connected
Меня
уважают,
и
у
меня
хорошие
связи.
Plug
talk,
only
the
realest
naz
gonn
get
the
message
Разговор
с
дилером,
только
самые
настоящие
получат
сообщение.
Mob
ties,
sick
of
these
naz
kill
and
get
rid
of
naz
Связи
с
мафией,
тошнит
от
этих
типов,
убиваю
и
избавляюсь
от
них.
Leave
no
witness,
pray
for
forgiveness
and
we
get
back
to
business
Не
оставляю
свидетелей,
молюсь
о
прощении,
и
мы
возвращаемся
к
делу.
Im
talking
dead
bodies
I
don't
see
the
morgue
im
at
Я
говорю
о
трупах,
я
не
в
морге,
я
в
деле.
If
mama
knew
the
half
of
it
she'd
might
just
get
a
heart
attack
Если
бы
мама
знала
половину,
у
неё
мог
бы
случиться
сердечный
приступ.
I
aint
trynna
let
her
down
im
just
trynna
work
Я
не
пытаюсь
её
подвести,
я
просто
пытаюсь
работать.
My
dilema
is
my
job
is
putting
rappers
in
the
dirt
Моя
дилемма
в
том,
что
моя
работа
- закапывать
рэперов
в
землю.
What
should
i
do
Что
мне
делать?
I
kill
em
all
i
do
it
good
Я
убиваю
их
всех,
я
делаю
это
хорошо.
One
at
a
time
or
i
break
em
up
into
groups
По
одному
или
группами.
Either
way
im
killing
all
you
rappers
В
любом
случае,
я
убиваю
вас
всех,
рэперы.
Dont
get
distracted
i
be
on
on
your
necks
like
'die
motherfucka'
Не
отвлекайтесь,
я
буду
у
вас
на
шее,
как
"умри,
ублюдок".
Gotta
get
my
own
Должен
заработать
своё.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Samari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.