Thees Uhlmann - Es brennt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Thees Uhlmann - Es brennt




Es brennt
Горит
Alle Menschen starren auf das Feuer
Все люди смотрят на огонь,
Doch keiner weiß wieso
Но никто не знает почему.
Ob im Eis von Alaska oder der Sonne von Soweto
Будь то во льдах Аляски или под солнцем Соуэто,
Ist es die Wärme oder das Licht
Это тепло или свет,
Das es spendet für dein Gesicht
Который он дарит твоему лицу.
Zünd es an, gib drauf Acht
Зажги его, будь осторожна,
Es hält die Wölfe fern in der Nacht
Он отгоняет волков в ночи.
Wir schmeißen ein Streichholz in den Vulkan
Мы бросаем спичку в вулкан,
Was wir lieben schreiben wir auf Zettel, zünden sie an
То, что мы любим, пишем на бумажках, поджигаем их.
Ich bin der, der nachts mit der Fackel zu dir rennt
Я тот, кто бежит к тебе ночью с факелом,
Und es brennt und es brennt und es brennt
И горит, и горит, и горит.
Das Feuer hält die Wölfe fern in der Nacht
Огонь отгоняет волков в ночи,
Und Morgens bleibt nur die Asche, wo man die Nacht verbracht hat
А утром остается только пепел там, где мы провели ночь.
Die Flammer lodert und erlischt fast wenn man rennt
Пламя пылает и почти гаснет, когда бежишь,
Aber es brennt und es brennt und es brennt und es brennt und es brennt
Но горит, и горит, и горит, и горит, и горит.
Feuer brennt unter dem Löffel
Огонь горит под ложечкой,
Freuer brennt im Kamin
Огонь горит в камине,
Die Lampe leuchtet im dunklen am Wagen
Лампа светит в темноте на повозке,
Während die Siederler westwärts ziehen
Пока поселенцы движутся на запад.
Dir war kalt (dir war kalt)
Тебе было холодно (тебе было холодно),
Mir war warm (mir war warm)
Мне было тепло (мне было тепло),
Ich leg dir meine Jacke über den Arm
Я накидываю тебе свою куртку на руку.
Du warst allein
Ты была одна,
Und ich hab dich bewacht
И я тебя охранял.
Ich halt die Wölfe fern in der Nacht
Я отгоняю волков в ночи.
Wir schmeißen ein Streichholz in den Vulkan
Мы бросаем спичку в вулкан,
Was wir lieben schreiben wir auf Zettel, zünden sie an
То, что мы любим, пишем на бумажках, поджигаем их.
Ich bin der, der nachts mit der Fackel zu dir rennt
Я тот, кто бежит к тебе ночью с факелом,
Und es brennt und es brennt und es brennt
И горит, и горит, и горит.
Das Feuer hält die Wölfe fern in der Nacht
Огонь отгоняет волков в ночи,
Und Morgens bleibt nur die Asche, wo man die Nacht verbracht hat
А утром остается только пепел там, где мы провели ночь.
Die Flammer lodert und erlischt fast wenn man rennt
Пламя пылает и почти гаснет, когда бежишь,
Aber es brennt und es brennt und es brennt und es brennt und es brennt
Но горит, и горит, и горит, и горит, и горит.
Alle Menschen starren auf das Feuer
Все люди смотрят на огонь,
Doch keiner weiß warum
Но никто не знает почему.
Wir schauen gebannt in die Flammen und wir bleiben zusammen stumm
Мы, завороженные, смотрим на пламя и молчим вместе.
Zünd es an und gib drauf Acht
Зажги его и будь осторожна,
Es hält die Wölfe fern in der Nacht
Он отгоняет волков в ночи.
Wir schmeißen ein Streichholz in den Vulkan
Мы бросаем спичку в вулкан,
Was wir lieben schreiben wir auf Zettel, zünden sie an
То, что мы любим, пишем на бумажках, поджигаем их.
Ich bin der, der nachts mit der Fackel zu dir rennt
Я тот, кто бежит к тебе ночью с факелом,
Und es brennt und es brennt und es brennt
И горит, и горит, и горит.
Das Feuer hält die Wölfe fern in der Nacht.
Огонь отгоняет волков в ночи.
Und Morgens bleibt nur die Asche, wo man die Nacht verbracht hat
А утром остается только пепел там, где мы провели ночь.
Die Flammer lodert und erlischt fast wenn man rennt
Пламя пылает и почти гаснет, когда бежишь,
Aber es brennt und es brennt und es brennt und es brennt und es brennt
Но горит, и горит, и горит, и горит, и горит.





Writer(s): Kuhn Tobias Felix, Uhlmann Thees


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.