Paroles et traduction Thees Uhlmann - Es brennt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alle
Menschen
starren
auf
das
Feuer
Все
люди
смотрят
на
огонь,
Doch
keiner
weiß
wieso
Но
никто
не
знает
почему.
Ob
im
Eis
von
Alaska
oder
der
Sonne
von
Soweto
Будь
то
во
льдах
Аляски
или
под
солнцем
Соуэто,
Ist
es
die
Wärme
oder
das
Licht
Это
тепло
или
свет,
Das
es
spendet
für
dein
Gesicht
Который
он
дарит
твоему
лицу.
Zünd
es
an,
gib
drauf
Acht
Зажги
его,
будь
осторожна,
Es
hält
die
Wölfe
fern
in
der
Nacht
Он
отгоняет
волков
в
ночи.
Wir
schmeißen
ein
Streichholz
in
den
Vulkan
Мы
бросаем
спичку
в
вулкан,
Was
wir
lieben
schreiben
wir
auf
Zettel,
zünden
sie
an
То,
что
мы
любим,
пишем
на
бумажках,
поджигаем
их.
Ich
bin
der,
der
nachts
mit
der
Fackel
zu
dir
rennt
Я
тот,
кто
бежит
к
тебе
ночью
с
факелом,
Und
es
brennt
und
es
brennt
und
es
brennt
И
горит,
и
горит,
и
горит.
Das
Feuer
hält
die
Wölfe
fern
in
der
Nacht
Огонь
отгоняет
волков
в
ночи,
Und
Morgens
bleibt
nur
die
Asche,
wo
man
die
Nacht
verbracht
hat
А
утром
остается
только
пепел
там,
где
мы
провели
ночь.
Die
Flammer
lodert
und
erlischt
fast
wenn
man
rennt
Пламя
пылает
и
почти
гаснет,
когда
бежишь,
Aber
es
brennt
und
es
brennt
und
es
brennt
und
es
brennt
und
es
brennt
Но
горит,
и
горит,
и
горит,
и
горит,
и
горит.
Feuer
brennt
unter
dem
Löffel
Огонь
горит
под
ложечкой,
Freuer
brennt
im
Kamin
Огонь
горит
в
камине,
Die
Lampe
leuchtet
im
dunklen
am
Wagen
Лампа
светит
в
темноте
на
повозке,
Während
die
Siederler
westwärts
ziehen
Пока
поселенцы
движутся
на
запад.
Dir
war
kalt
(dir
war
kalt)
Тебе
было
холодно
(тебе
было
холодно),
Mir
war
warm
(mir
war
warm)
Мне
было
тепло
(мне
было
тепло),
Ich
leg
dir
meine
Jacke
über
den
Arm
Я
накидываю
тебе
свою
куртку
на
руку.
Du
warst
allein
Ты
была
одна,
Und
ich
hab
dich
bewacht
И
я
тебя
охранял.
Ich
halt
die
Wölfe
fern
in
der
Nacht
Я
отгоняю
волков
в
ночи.
Wir
schmeißen
ein
Streichholz
in
den
Vulkan
Мы
бросаем
спичку
в
вулкан,
Was
wir
lieben
schreiben
wir
auf
Zettel,
zünden
sie
an
То,
что
мы
любим,
пишем
на
бумажках,
поджигаем
их.
Ich
bin
der,
der
nachts
mit
der
Fackel
zu
dir
rennt
Я
тот,
кто
бежит
к
тебе
ночью
с
факелом,
Und
es
brennt
und
es
brennt
und
es
brennt
И
горит,
и
горит,
и
горит.
Das
Feuer
hält
die
Wölfe
fern
in
der
Nacht
Огонь
отгоняет
волков
в
ночи,
Und
Morgens
bleibt
nur
die
Asche,
wo
man
die
Nacht
verbracht
hat
А
утром
остается
только
пепел
там,
где
мы
провели
ночь.
Die
Flammer
lodert
und
erlischt
fast
wenn
man
rennt
Пламя
пылает
и
почти
гаснет,
когда
бежишь,
Aber
es
brennt
und
es
brennt
und
es
brennt
und
es
brennt
und
es
brennt
Но
горит,
и
горит,
и
горит,
и
горит,
и
горит.
Alle
Menschen
starren
auf
das
Feuer
Все
люди
смотрят
на
огонь,
Doch
keiner
weiß
warum
Но
никто
не
знает
почему.
Wir
schauen
gebannt
in
die
Flammen
und
wir
bleiben
zusammen
stumm
Мы,
завороженные,
смотрим
на
пламя
и
молчим
вместе.
Zünd
es
an
und
gib
drauf
Acht
Зажги
его
и
будь
осторожна,
Es
hält
die
Wölfe
fern
in
der
Nacht
Он
отгоняет
волков
в
ночи.
Wir
schmeißen
ein
Streichholz
in
den
Vulkan
Мы
бросаем
спичку
в
вулкан,
Was
wir
lieben
schreiben
wir
auf
Zettel,
zünden
sie
an
То,
что
мы
любим,
пишем
на
бумажках,
поджигаем
их.
Ich
bin
der,
der
nachts
mit
der
Fackel
zu
dir
rennt
Я
тот,
кто
бежит
к
тебе
ночью
с
факелом,
Und
es
brennt
und
es
brennt
und
es
brennt
И
горит,
и
горит,
и
горит.
Das
Feuer
hält
die
Wölfe
fern
in
der
Nacht.
Огонь
отгоняет
волков
в
ночи.
Und
Morgens
bleibt
nur
die
Asche,
wo
man
die
Nacht
verbracht
hat
А
утром
остается
только
пепел
там,
где
мы
провели
ночь.
Die
Flammer
lodert
und
erlischt
fast
wenn
man
rennt
Пламя
пылает
и
почти
гаснет,
когда
бежишь,
Aber
es
brennt
und
es
brennt
und
es
brennt
und
es
brennt
und
es
brennt
Но
горит,
и
горит,
и
горит,
и
горит,
и
горит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kuhn Tobias Felix, Uhlmann Thees
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.