Thees Uhlmann - Junkies und Scientologen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Thees Uhlmann - Junkies und Scientologen




Junkies und Scientologen
Junkies and Scientologists
Für die Junkies auf Methadon auf ihren riesigen Mountainbikes
For the junkies on methadone on their giant mountain bikes
Für den Priester aus der Mönckebergstraße, der wild in den Himmel schreit
For the priest from Mönckebergstraße, who screams wildly at the sky
Für die Scientology Typen mit ihrem viel zu freundlichen Gesicht
For the Scientology guys with their overly friendly faces
Für alle die vergessen wollen, aber wissen, vergessen werden sie nicht
For all those who want to forget, but know they won't be forgotten
Für die Yakuza T-Shirt-Träger mit Amstaff-Jogginghose an
For the Yakuza T-shirt wearers with Amstaff sweatpants on
"La Familia" auf dem Arm, eine Rose auf der Hand
"La Familia" on their arm, a rose on their hand
Für die müden Krankenschwestern, die vor der Lungenklinik rauchen
For the tired nurses who smoke in front of the lung clinic
Und eigentlich für heute Abend selbst eine Krankenschwester brauchen
And actually need a nurse themselves tonight
Für den Schornsteinfeger, der Pech hat und vom Dach herunterfiel
For the chimney sweep who had bad luck and fell off the roof
Für die Behinderten auf dem Konzert im Stadtpark, von Adel Tawil
For the disabled people at the Adel Tawil concert in the city park
Für die Freude in deinen Augen und mein Klatschen neben dem Takt
For the joy in your eyes and my clapping offbeat
Für das was man ist und gegen den Geschmack
For what one is and against taste
Für meine kleine kaputte Kirche und die Vierfaltigkeit der Bobs
For my little broken church and the Trinity of Bobs
Bob Marley, Bob Dylan, Bob Andrews und Bob Ross
Bob Marley, Bob Dylan, Bob Andrews and Bob Ross
Für den Schlachter, der heimlich nachts einen Vegetarier küsst
For the butcher who secretly kisses a vegetarian at night
Und sagt "Würd' es dich nicht geben, ich hätte dich vermisst"
And says "If it weren't for you, I would have missed you"
Aber die Zukunft ist ungeschrieben
But the future is unwritten
Die Zukunft ist so schön vakant
The future is so beautifully vacant
Und ich komme dich besuchen
And I'll come visit you
Egal ob Stammheim oder Bundeskanzleramt
Whether it's Stammheim or the Federal Chancellery
Für das Mädchen im Ramones Shirt "Was ist dein Lieblingslied?"
For the girl in the Ramones shirt "What's your favorite song?"
Sie sagte "Früher 'Sniff Some Glue' und später 'Pet Sematary'"
She said "Used to be 'Sniff Some Glue' and later 'Pet Sematary'"
Für den Dealer im Görli, mit dem ich am Spielplatz Dosenbier trank
For the dealer in Görli, with whom I drank canned beer at the playground
Der sagte "Ich habe in Ghana auch eine Tochter und ihre Mutter ist krank"
Who said "I also have a daughter in Ghana and her mother is sick"
Für die HSVer vom Dorf, die im Bulli zum Heimspiel fahren
For the HSV fans from the village who drive to the home game in the van
Ich wär' so gern dabei, mit einer Mische in der Hand
I'd love to be there, with a mixed drink in my hand
Für die letzten Punks und für die letzten Mods
For the last punks and for the last mods
Für die Abende bis zum Morgengrauen vor dem alten Molotow
For the nights until dawn in front of the old Molotow
Für die misogynen Schreiber, die anderen die Luft zum Atmen nehmen
For the misogynistic writers who take away the air to breathe from others
Wär' ich ein Stift in eurer Hand, ich würde mich schämen
If I were a pen in your hand, I would be ashamed
Für die, die es versuchen, und für die, die es nicht schaffen
For those who try, and for those who fail
Von den Dingen, die für sie schlecht sind, die Finger zu lassen
To keep their hands off the things that are bad for them
Für jeden, der in seiner Straße Stolpersteine poliert
For everyone who polishes stumbling blocks on their street
Für jeden Tag, der sich nicht so wichtig nimmt, an dem einfach nichts passiert
For every day that doesn't take itself so seriously, where nothing happens
Für die Penner mit Millionen, für die Reichen ohne Geld
For the bums with millions, for the rich without money
Und für mein ungebrochenes Unverständnis gegenüber der Welt
And for my unbroken incomprehension of the world
Aber die Zukunft ist ungeschrieben
But the future is unwritten
Die Zukunft ist so schön vakant
The future is so beautifully vacant
Und ich komme dich besuchen
And I'll come visit you
Egal ob Stammheim oder Bundeskanzleramt
Whether it's Stammheim or the Federal Chancellery
Für Emil Elektrohler und für Birgit, seine Frau
For Emil Elektrohler and for Birgit, his wife
Sie leben im Haus, das nichts vergisst und da wohne ich auch
They live in the house that forgets nothing and that's where I live too
Für die Leute, die denken, es gibt nur einen Gott
For the people who think there is only one God
Für meine Ex, aber meine Frau heißt Rainer Ott
For my ex, but my wife's name is Rainer Ott
Für Foto-Ingo und Tanja, für Stagge und für Hu
For Foto-Ingo and Tanja, for Stagge and for Hu
Und nur damit ihr euch aufregt auch für Bono und U2
And just to piss you off also for Bono and U2
Für FCSP, DTH und DVL
For FCSP, DTH and DVL
Und für mein ungebrochenes Unverständnis gegenüber der Welt
And for my unbroken incomprehension of the world
Aber die Zukunft ist ungeschrieben
But the future is unwritten
Die Zukunft ist so schön vakant
The future is so beautifully vacant
Und ich komme dich besuchen
And I'll come visit you
Egal ob Stammheim
Whether it's Stammheim
Und egal, was auch geschieht
And no matter what happens
Die Dinge nehmen ihren Lauf
Things take their course
Denn die Zukunft ist ungeschrieben
Because the future is unwritten
Und bei dem ganzen Scheiß dazwischen
And with all the shit in between
Besuche ich dich auch
I'll visit you too





Writer(s): Rudi Maier, Simon Frontzek, Thees Uhlmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.