Paroles et traduction Thees Uhlmann - Junkies und Scientologen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Junkies und Scientologen
Наркоманы и саентологи
Für
die
Junkies
auf
Methadon
auf
ihren
riesigen
Mountainbikes
За
наркоманов
на
метадоне,
на
их
огромных
горных
велосипедах,
Für
den
Priester
aus
der
Mönckebergstraße,
der
wild
in
den
Himmel
schreit
За
священника
с
Мёнкебергштрассе,
дико
кричащего
в
небо,
Für
die
Scientology
Typen
mit
ihrem
viel
zu
freundlichen
Gesicht
За
саентологов
с
их
слишком
приветливыми
лицами,
Für
alle
die
vergessen
wollen,
aber
wissen,
vergessen
werden
sie
nicht
За
всех,
кто
хочет
забыть,
но
знает,
что
их
не
забудут.
Für
die
Yakuza
T-Shirt-Träger
mit
Amstaff-Jogginghose
an
За
парней
в
футболках
Yakuza
и
спортивных
штанах
Amstaff,
"La
Familia"
auf
dem
Arm,
eine
Rose
auf
der
Hand
С
"La
Familia"
на
руке
и
розой
на
ладони,
Für
die
müden
Krankenschwestern,
die
vor
der
Lungenklinik
rauchen
За
усталых
медсестер,
курящих
у
пульмонологической
клиники,
Und
eigentlich
für
heute
Abend
selbst
eine
Krankenschwester
brauchen
И
которые
сами
сегодня
вечером
нуждаются
в
медсестре.
Für
den
Schornsteinfeger,
der
Pech
hat
und
vom
Dach
herunterfiel
За
трубочиста,
которому
не
повезло,
и
он
упал
с
крыши,
Für
die
Behinderten
auf
dem
Konzert
im
Stadtpark,
von
Adel
Tawil
За
инвалидов
на
концерте
Аделя
Тавиля
в
городском
парке,
Für
die
Freude
in
deinen
Augen
und
mein
Klatschen
neben
dem
Takt
За
радость
в
твоих
глазах
и
мои
аплодисменты
невпопад,
Für
das
was
man
ist
und
gegen
den
Geschmack
За
то,
что
есть,
и
против
всякого
вкуса.
Für
meine
kleine
kaputte
Kirche
und
die
Vierfaltigkeit
der
Bobs
За
мою
маленькую
разрушенную
церковь
и
четверых
святых
Бобов,
Bob
Marley,
Bob
Dylan,
Bob
Andrews
und
Bob
Ross
Боба
Марли,
Боба
Дилана,
Боба
Эндрюса
и
Боба
Росса,
Für
den
Schlachter,
der
heimlich
nachts
einen
Vegetarier
küsst
За
мясника,
который
тайком
целует
ночью
вегетарианку,
Und
sagt
"Würd'
es
dich
nicht
geben,
ich
hätte
dich
vermisst"
И
говорит:
"Если
бы
тебя
не
было,
я
бы
по
тебе
скучал".
Aber
die
Zukunft
ist
ungeschrieben
Но
будущее
не
написано,
Die
Zukunft
ist
so
schön
vakant
Будущее
так
прекрасно
пусто,
Und
ich
komme
dich
besuchen
И
я
приду
к
тебе,
Egal
ob
Stammheim
oder
Bundeskanzleramt
Будь
то
Штаммхайм
или
ведомство
федерального
канцлера.
Für
das
Mädchen
im
Ramones
Shirt
"Was
ist
dein
Lieblingslied?"
За
девушку
в
футболке
Ramones:
"Какая
твоя
любимая
песня?",
Sie
sagte
"Früher
'Sniff
Some
Glue'
und
später
'Pet
Sematary'"
Она
сказала:
"Раньше
'Sniff
Some
Glue',
а
потом
'Pet
Sematary'",
Für
den
Dealer
im
Görli,
mit
dem
ich
am
Spielplatz
Dosenbier
trank
За
дилера
в
Гёрли,
с
которым
я
пил
пиво
из
банки
на
детской
площадке,
Der
sagte
"Ich
habe
in
Ghana
auch
eine
Tochter
und
ihre
Mutter
ist
krank"
Который
сказал:
"У
меня
в
Гане
тоже
есть
дочь,
и
ее
мать
больна".
Für
die
HSVer
vom
Dorf,
die
im
Bulli
zum
Heimspiel
fahren
За
деревенских
фанатов
HSV,
едущих
на
бусе
на
домашний
матч,
Ich
wär'
so
gern
dabei,
mit
einer
Mische
in
der
Hand
Я
бы
так
хотел
быть
там,
с
коктейлем
в
руке,
Für
die
letzten
Punks
und
für
die
letzten
Mods
За
последних
панков
и
последних
модов,
Für
die
Abende
bis
zum
Morgengrauen
vor
dem
alten
Molotow
За
ночи
до
рассвета
перед
старым
"Молотов".
Für
die
misogynen
Schreiber,
die
anderen
die
Luft
zum
Atmen
nehmen
За
женоненавистнических
писак,
которые
отнимают
у
других
воздух,
Wär'
ich
ein
Stift
in
eurer
Hand,
ich
würde
mich
schämen
Будь
я
ручкой
в
вашей
руке,
мне
было
бы
стыдно,
Für
die,
die
es
versuchen,
und
für
die,
die
es
nicht
schaffen
За
тех,
кто
пытается,
и
за
тех,
кто
не
может,
Von
den
Dingen,
die
für
sie
schlecht
sind,
die
Finger
zu
lassen
Держаться
подальше
от
вещей,
которые
им
вредят.
Für
jeden,
der
in
seiner
Straße
Stolpersteine
poliert
За
каждого,
кто
полирует
камни
преткновения
на
своей
улице,
Für
jeden
Tag,
der
sich
nicht
so
wichtig
nimmt,
an
dem
einfach
nichts
passiert
За
каждый
день,
который
не
так
важен,
в
который
просто
ничего
не
происходит,
Für
die
Penner
mit
Millionen,
für
die
Reichen
ohne
Geld
За
бомжей
с
миллионами,
за
богатых
без
денег,
Und
für
mein
ungebrochenes
Unverständnis
gegenüber
der
Welt
И
за
мое
непрекращающееся
непонимание
мира.
Aber
die
Zukunft
ist
ungeschrieben
Но
будущее
не
написано,
Die
Zukunft
ist
so
schön
vakant
Будущее
так
прекрасно
пусто,
Und
ich
komme
dich
besuchen
И
я
приду
к
тебе,
Egal
ob
Stammheim
oder
Bundeskanzleramt
Будь
то
Штаммхайм
или
ведомство
федерального
канцлера.
Für
Emil
Elektrohler
und
für
Birgit,
seine
Frau
За
Эмиля
Электролера
и
за
Биргит,
его
жену,
Sie
leben
im
Haus,
das
nichts
vergisst
und
da
wohne
ich
auch
Они
живут
в
доме,
который
ничего
не
забывает,
и
я
тоже
там
живу,
Für
die
Leute,
die
denken,
es
gibt
nur
einen
Gott
За
людей,
которые
думают,
что
есть
только
один
Бог,
Für
meine
Ex,
aber
meine
Frau
heißt
Rainer
Ott
За
мою
бывшую,
но
мою
жену
зовут
Райнер
Отт.
Für
Foto-Ingo
und
Tanja,
für
Stagge
und
für
Hu
За
Фото-Инго
и
Таню,
за
Стагге
и
за
Ху,
Und
nur
damit
ihr
euch
aufregt
auch
für
Bono
und
U2
И
только
чтобы
вы
позлились,
еще
и
за
Боно
и
U2,
Für
FCSP,
DTH
und
DVL
За
FCSP,
DTH
и
DVL,
Und
für
mein
ungebrochenes
Unverständnis
gegenüber
der
Welt
И
за
мое
непрекращающееся
непонимание
мира.
Aber
die
Zukunft
ist
ungeschrieben
Но
будущее
не
написано,
Die
Zukunft
ist
so
schön
vakant
Будущее
так
прекрасно
пусто,
Und
ich
komme
dich
besuchen
И
я
приду
к
тебе,
Egal
ob
Stammheim
Будь
то
Штаммхайм.
Und
egal,
was
auch
geschieht
И
что
бы
ни
случилось,
Die
Dinge
nehmen
ihren
Lauf
Все
идет
своим
чередом,
Denn
die
Zukunft
ist
ungeschrieben
Ведь
будущее
не
написано,
Und
bei
dem
ganzen
Scheiß
dazwischen
И
при
всем
этом
дерьме,
Besuche
ich
dich
auch
Я
тоже
приду
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudi Maier, Simon Frontzek, Thees Uhlmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.