Paroles et traduction Thees Uhlmann - Römer am Ende Roms (Live GF36)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Römer am Ende Roms (Live GF36)
Romans at the End of Rome (Live GF36)
Es
is
zu
spät
um
nach
Hause
zu
gehen
It's
too
late
to
go
home
Zu
früh
um
hier
zu
verweilen
Too
early
to
hang
out
here
Und
wenn
du
noch
mit
mir
Tanzen
willst
And
if
you
still
want
to
dance
with
me
Dann
musst
du
dich
beeiln
Then
you
have
to
hurry
Wir
haben
im
Sturm
auf
die
Inseln
gestarrt
We
stared
at
the
islands
in
the
storm
Von
denen
du
stammst
Where
you
come
from
Ich
wusste
das
du
wundervoll
bist
I
knew
you
were
beautiful
Aber
nich
das
du
so
gut
Tanzt
But
not
that
you
could
dance
so
well
Und
ich
habe
immer
geglaubt
das
sich
lieben
und
arbeiten
Lohnt
And
I
always
believed
that
loving
and
working
is
worth
it
Und
wir
küssten
uns
wie
Römer
am
Ende
Roms
And
we
kissed
like
Romans
at
the
end
of
Rome
Ich
bin
nich
der
beste
Tänzer
I'm
not
the
best
dancer
Ich
denke
selten
zwei
mal
nach
I
rarely
think
twice
Bevor
ich
mich
bewege
Before
I
move
Und
irgendjemand
lacht
And
someone
laughs
Und
Maria
sagt
du
bist
immer
der
erste
And
Maria
says
you're
always
the
first
Der
für
immer
schreit
To
ever
scream
Aber
ich
bin
doch
jederzeit
für,
für
immer
bereit
But
I'm
always
good
for,
for,
for
ever
Triff
mich
an
der
Kirche
Meet
me
at
the
church
Denn
ich
habe
Lust
du
schwörn
'Cause
I
want
to
swear
to
you
Das
wir
für
den
Rest
That
we'll
be
together
Zusamm′
gehören
For
the
rest
of
our
lives
Triff
mich
bitte
mitten
ins
Herz
Please
hit
me
right
in
the
heart
Triff
mich
auf
der
Bank
im
Park
Meet
me
on
the
bench
in
the
park
Even
though
we
are
just
dancers
in
the
dark
Even
though
we
are
just
dancers
in
the
dark
Ich
hab
dich
heute
fragen
hörn
I
heard
you
ask
today
"Wo
sind
die
Romeos
geblieben?"
"Where
did
the
Romeos
go?"
Selbst
alle
Hamlets
Even
all
the
Hamlets
Haben
sich
schon
entschieden
Have
already
made
up
their
minds
Ich
habe
nur
zwei
Ratschläge
I
only
have
two
pieces
of
advice
Der
eine
schlecht,
der
andere
gut
One
bad,
one
good
Tu
was
ich
sage
Do
as
I
say
Und
tu
nich
was
ich
tu
And
don't
do
as
I
do
Und
ich
habe
immer
geglaubt
das
sich
lieben
und
arbeiten
Lohnt
And
I
always
believed
that
loving
and
working
is
worth
it
Und
wir
küssten
uns
wie
Römer
am
Ende
Roms
And
we
kissed
like
Romans
at
the
end
of
Rome
Triff
mich
an
der
Kirche
Meet
me
at
the
church
Denn
ich
habe
Lust
du
schwörn
'Cause
I
want
to
swear
to
you
Das
wir
für
den
Rest
That
we'll
be
together
Zusamm'
gehörn
For
the
rest
of
our
lives
Triff
mich
bitte
mitten
ins
Herz
Please
hit
me
right
in
the
heart
Triff
mich
auf
der
Bank
im
Park
Meet
me
on
the
bench
in
the
park
Even
though
we
are
just
dancers
in
the
dark
Even
though
we
are
just
dancers
in
the
dark
Es
liegt
etwas
in
der
Luft
There's
something
in
the
air
Was
mich
schlaflos
macht
heute
Nacht
That
keeps
me
awake
tonight
Und
sei
es
einfach
nur
das
du
kurz
an
mich
gedacht
hast
Even
if
it's
just
that
you
thought
of
me
for
a
moment
Also
triff
mich
bitte
mitten
ins
Herz
So
please
hit
me
right
in
the
heart
Triff
mich
auf
der
Bank
im
Park
Meet
me
on
the
bench
in
the
park
Even
though
we
are
just
dancers...
Even
though
we
are
just
dancers...
Triff
mich
an
der
Kirche
Meet
me
at
the
church
Denn
ich
habe
Lust
du
schwörn
'Cause
I
want
to
swear
to
you
Das
wir
für
den
Rest
der
Tage
That
we'll
be
together
Zusammen
gehörn
For
the
rest
of
our
days
Triff
mich
bitte
mitten
ins
Herz
Please
hit
me
right
in
the
heart
Triff
mich
auf
der
Bank
im
Park
Meet
me
on
the
bench
in
the
park
Even
though
we
are
just
dancers
in
the
dark
Even
though
we
are
just
dancers
in
the
dark
Even
though
we
are
just
dancers
in
the
dark
Even
though
we
are
just
dancers
in
the
dark
Even
though
we
are
just
dancers
in
the
dark
Even
though
we
are
just
dancers
in
the
dark
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Kuhn, Thees Uhlmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.